"etario" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمرية
        
    • عمرية
        
    La tasa de desempleo en ese grupo etario era significativamente más elevada que la del total de la población. UN وكانت معدلات البطالة لهذه الفئة العمرية أعلى بدرجة ملحوظة من معدلاتها بالنسبة لمجوع السكان.
    La tasa de mortalidad provocada por enfermedades es mayor en los hombres que en las mujeres de cualquier grupo etario. UN فنجد في جميع الفئات العمرية أن معدل وفيات الرجال بسبب المرض أعلى من معدل وفيات النساء.
    El mayor aumento de la participación del hombre se registró en el mismo grupo etario y fue de 0,8%. UN أما أعلى زيادة في مشاركة الرجال فتلاحظ في نفس المجموعة العمرية وتبلغ 0.8 في المائة
    Esta cifra corresponde al 3,3% del número total de mujeres de dicho grupo etario. UN وهذا الرقم يقابل 3.3 في المائة من مجموع عدد النساء في هذه الشريحة العمرية.
    El método se adapta a cada grupo etario con el propósito de combinar el contenido pedagógico con la experiencia de los valores espirituales universales. UN وصممت الطريقة خصيصا لتلائم كل فئة عمرية بغرض الجمع بين المحتوى التربوي وخبرة القيم الروحية العالمية.
    La mortalidad causada por enfermedades del aparato circulatorio también ha disminuido en el grupo etario de más de 65 años, aunque en menor proporción. UN كذلك تناقصت الوفاة بأمراض الجهاز الدوري في المجموعة العمرية فوق سن الخامسة والستين ولكن بنسبة ضئيلة.
    Por ejemplo, la tasa de escolarización de las niñas con discapacidad, del grupo de 7 a 14 años, es un 6% inferior a la que corresponde a las niñas no discapacitadas, del mismo grupo etario. UN فعلى سبيل المثال، كان معدل الالتحاق بالمدارس للفتيات المعوقات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 7 و 14 سنة أقل بنسبة 6 في المائة من معدل غير المعوقات من نفس الفئة العمرية.
    Responde a la necesidad que presentan las personas mayores de dar continuidad a procesos de educación informal y participación con personas de su grupo etario UN وتلبي هذه الأنشطة احتياجات المسنين للحفاظ على استمرارية عمليات التربية غير النظامية والمشاركة مع أشخاص من شرائحهم العمرية. متابعة الأنشطة التثقيفية
    En el caso de nuevas infecciones en el grupo etario de 15 a 24 años, las mujeres representan el 74%. UN وفي حالة الإصابات الجديدة في المرحلة العمرية من 15 إلى 24 سنة، تشكّل الإناث 74 في المائة منها.
    Mortalidad por sida en Costa Rica, por grupo etario y sexo, 2002-2005 UN الوفيات بسبب الإيدز في كوستاريكا، بحسب الفئة العمرية والجنس، 2002-2005
    Lograr una tasa de empleo femenino del 60%, de conformidad con el Plan de Acción de Lisboa y el grupo etario al que se refiere; UN بلوغ نسبة عمالة تعادل 60 في المائة في صفوف النساء وفق خطة عمل لشبونة للفئة العمرية المحددة فيها؛
    La tasa de fecundidad de las mujeres maoríes en este grupo etario es especialmente elevada. UN ومعدل الخصوبة لنساء الماوري في هذه الفئة العمرية مرتفع بصفة خاصة.
    Ese grupo etario comprende aproximadamente el 9% de la población del país y el 23% de la fuerza laboral. UN وهذه المجموعة العمرية تضم ما يقرب من 9 في المائة من سكان البلاد و 23 في المائة من قوة العمل.
    Encontramos que la segunda fuente de discapacidad es la depresión en el grupo etario de 15 a 44. TED ونجد أن ثاني مصدر للإعاقة هو الإكتئاب في الفئات العمرية بين الـ 15 و 44 سنة.
    Queríamos gente de la izquierda, de la derecha, del centro, de cada grupo etario. TED أردنا الناس من اليسار واليمين والوسط، كل الفئات العمرية.
    250. Durante 1996, en el grupo etario de 15 a 24 años se registraron 383 muertes de las cuales 258 correspondieron a hombres y 125 a mujeres, acentuándose la sobremortalidad masculina como consecuencia de accidentes de tránsito y suicidios. UN 250- وخلال عام 1996، سجلت 383 حالة وفاة في المجموعة العمرية من 15 إلى 24 سنة منها 258 رجلاً و 125 امرأة، مع زيادة في حالات الوفيات بين الرجال نتيجة لحوادث المرور والانتحار.
    284. El grupo etario compuesto por 785.000 niños de 0 a 14 años representan el 27% de la población del país. UN 284- وتمثل الفئة العمرية من صفر إلى 14 سنة، المؤلفة من 000 785 طفل في المجموع، 27 في المائة من سكان البلد.
    Se desglosa por sexo el total de la población de ese grupo etario y su participación en la población activa en cada año de los mencionados. UN ويرد مجموع السكان في تلك الفئة العمرية والمعلومات بشأن مشاركة هذه الفئة في قوة العمل مصنفَيْن حسب الجنس لكل سنة من السنين المختارة.
    El grupo del final de la adolescencia y la primera edad adulta se vio afectado especialmente por los trastornos mentales, ya que casi una cuarta parte de este grupo etario padeció algún trastorno mental en ese año. UN وتتأثر فئة المرحلة المتأخرة من المراهقة، وصغار البالغين بصفة خاصة بالاضطراب العقلي حيث عانى ربع هذه الفئة العمرية تقريباً من اضطراب عقلي واحد على اﻷقل خلال السنة السابقة.
    El contingente total de estudiantes de un grupo etario que se inscribió en el programa de ciencias fue 18% en 1993 y 22% en 1999. UN وفي عام 1993، كانت النسبة الإجمالية لمن يلتحقون بالبرنامج العلمي من الطلاب في أي فئة عمرية هي 18 في المائة؛ وفي عام 1999، كانت تلك النسبة 22 في المائة.
    4. Diagrama 2.4. Hombres y mujeres asesinados en 1997 (por 100.000 hombres y mujeres de un grupo etario determinado) UN 4 - الشكل 2-4 الذكور والإناث المقتولون، في عام 1997 (لكل 000 100 رجل/امرأة في فئة عمرية محددة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more