"etiquetado" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتصنيف
        
    • العلامات
        
    • وضع العﻻمات
        
    • الوسم
        
    • التوسيم
        
    • البطاقات
        
    • وسم
        
    • علامات
        
    • توسيم
        
    • للتوسيم
        
    • للوسم
        
    • بطاقات التعريف
        
    • لوضع العﻻمات
        
    • ووسمها
        
    • والوسم
        
    Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    El Etiquetado del tipo I, conocido como ecoetiquetado, tiene las características siguientes: UN ويتسم النوع اﻷول، المعروف باسم وضع العلامات الايكولوجية، بالخصائص التالية:
    Establecer los requisitos mínimos para el Etiquetado de contenedores de SAO, de manera que los contenedores etiquetados incorrectamente se consideren ilícitos; UN تحديد المتطلبات الدنيا لوسم حاويات المواد المستنفدة للأوزون، بحيث تعتبر الحاويات التي لا تحمل الوسم الصحيح غير قانونية
    La propuesta de la UNCTAD y el PNUMA de ayudar a fortalecer la capacidad de los países en desarrollo de cumplir los requisitos en materia de Etiquetado ambiental establecidos por los países importadores debería analizarse más. UN وينبغي كذلك المضي في الاقتراح الذي اشترك في تقديمه اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من أجل المساعدة في تعزيز قدرة البلدان النامية على تلبية متطلبات التوسيم البيئي التي فرضتها البلدان المستوردة.
    DE CLASIFICACIÓN Y Etiquetado DE PRODUCTOS QUÍMICOS UN المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها
    Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المنسق على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المنسق على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المنسق على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Financia investigaciones acerca de los efectos de las medidas de defensa del medio ambiente sobre el acceso a los mercados, con especial referencia al Etiquetado ecológico. UN تمويل بحوث موجهة نحو السياسة العامة بشأن آثار الاهتمامات البيئية في إمكانية الوصول الى اﻷسواق، مع إيلاء اهتمام خاص لوضع العلامات الايكولوجية.
    iii) Efectos sobre el comercio de los nuevos requisitos de embalaje y Etiquetado encaminados a proteger el medio ambiente UN ' ٣` اﻵثار التجارية للمتطلبات الجديدة للتغليف ووضع العلامات والرامية إلى حماية البيئة
    Algunas de esas cuestiones se examinan con más detalle en la siguiente sección, así como en la sección E, sobre el Etiquetado ecológico. UN وبعض هذه القضايا معروضة بمزيد من الايضاح في الفرع التالي، فضلاعن الفرع هاء الذي يتناول وضع العلامات اﻹيكولوجية.
    Esas normas consistirán en principios orientadores destinados a asegurar la credibilidad y el carácter no discriminatorio del Etiquetado ecológico. UN وستتألف هذه المعايير من مبادئ توجيهية تستهدف كفالة مصداقية الوسم البيئي وخلوه من التمييز.
    La Comisión estableció procedimientos operacionales especiales en consonancia con el carácter excepcional de las actividades de Etiquetado. UN ووضعت اللجنة إجراءات تشغيلية خاصة تتناسب مع الطابع الذي تنفرد به أنشطة التوسيم.
    A continuación se mencionan varias posibles opciones en el marco de programas de Etiquetado ecológico. UN ويرد أدناه عدد من الخيارات الممكنة في إطار برامج وضع البطاقات اﻷيكولوجية.
    También está en marcha una iniciativa para automatizar el debido Etiquetado de los bienes. UN ويتواصل أيضا الجهد المبذول لإضفاء الطابع الآلي على وسم الأصول بالشكل المناسب.
    Y se han Etiquetado y se han encontrado hasta de 70 años. TED وتم وضع علامات عليها, ووُجد أنها تعيش الى عُمر 70
    La Junta examinó también la ejecución del singular Etiquetado de bienes de equipo no fungible. UN واستعرض المجلس أيضا تنفيذ عملية توسيم الأصول بوضع علامة شفرية محددة على كل قطعة من قطع المعدات غير المستهلكة.
    Se han presentado varias propuestas destinadas a aumentar la compatibilidad de los objetivos ambientales del Etiquetado ecológico, y los intereses comerciales. UN وقُدمت عدة مقترحات تهدف إلى تعزيز المواءمة بين اﻷهداف البيئية للتوسيم اﻹيكولوجي والمصالح التجارية.
    También deben promover la adopción de símbolos internacionalmente reconocidos para el Etiquetado con indicaciones ecológicas. UN وينبغي لها أن تشجع أيضا وضع رموز معترف بها دوليا للوسم اﻹيكولوجي.
    No siempre se específica un Etiquetado adicional excepto para el transporte marítimo. UN ولا تحدد بطاقات التعريف الإضافية دائماً إلا بالنسبة للنقل عن طريق البحر.
    Sin embargo, existe una posible relación entre la ordenación forestal sostenible, el comercio y los sistemas voluntarios de certificación y Etiquetado. UN غير أن ثمة علاقة محتملة بين اﻹدارة المستدامة للغابات والتجارة والنظم الطوعية للترخيص والوسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more