"euro y" - Translation from Spanish to Arabic

    • اليورو
        
    • لليورو
        
    • واليورو
        
    • بالعملات الأجنبية باليورو
        
    La respuesta de Europa a los retos de la mundialización son dos proyectos del milenio que configurarán la faz de nuestro continente: la introducción del euro y la ampliación de la Unión. UN أما رد أوروبا على تحديات العولمة فهو مشروعان لﻷلفية الثالثة سيغيران وجه قارتنا: إدخال عملة اليورو وتوسيع الاتحاد.
    . El Banco debe establecer la política monetaria según las necesidades de la zona del euro y no las de los países que pertenecen a ella. UN ويتعيﱠن أن يضع المصرف سياسة نقدية تتفق مع احتياجات منطقة اليورو لا مع احتياجات البلدان المنفردة.
    En contraposición a ello, los resultados económicos de la zona euro y del Japón siguieron dependiendo de la expansión de la demanda extranjera. UN وعلى النقيض من ذلك، ظّل الأداء الاقتصادي في منطقة اليورو واليابان يعتمد على ازدياد الطلب الأجنبي.
    La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en los gastos históricos. UN وقد روعي تقلب سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة في حساب التكاليف الاعتيادية.
    Esos aumentos se atribuyen igualmente a los tipos de cambio favorables del euro y de otras monedas europeas. UN وتعزى الزيادة أيضا إلى معدلات الصرف المؤاتية لليورو والعملات الأوروبية الأخرى.
    También es indispensable mantener unos tipos de cambio estables entre las principales monedas: el dólar de los Estados Unidos, el euro y el yen. UN ولا بد أيضا من الحفاظ على استقرار أسعار الصرف بين العملات الرئيسية، أي بين دولار الولايات المتحدة واليورو والين.
    Esto se debe principalmente a los mayores gastos de personal, causados también por la valorización del euro, y a mayores gastos operacionales debidos a la necesidad de reemplazar estructuras prefabricadas por otras nuevas. UN ويعزى ذلك أساساً إلى زيادة تكاليف الموظفين وهو أيضاً بسبب ارتفاع قيمة اليورو وزيادة التكاليف التشغيلية الناشئة عن الحاجة إلى الاستعاضة عن الهياكل سابقة الصنع الموجودة بهياكل جديدة.
    La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos. UN وقد روعي تقلب سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة في حساب هذه التكاليف.
    En ese período, las tasas de interés también disminuyeron en la zona del euro y en el Japón. UN وفي الفترة نفسها، تراجعت كذلك أسعار الفائدة في منطقة اليورو وفي اليابان.
    Un impuesto coordinado aplicado solo al euro y a la libra esterlina permitiría recaudar 16.500 millones de dólares, en tanto que un impuesto aplicado únicamente al euro arrojaría una cifra de 12.300 millones de euros. UN وإذا فُرضت ضريبة منسقة على اليورو والجنيه الإسترليني معا دون سواهما، فستأتي بإيرادات قدرها 16.5 بليون دولار؛ أما إذا فُرضت الضريبة على اليورو فقط، فستأتي بإيرادات قدرها 12.3 بليون يورو.
    La crisis en la zona del euro y el reequilibrio mundial UN أزمة منطقة اليورو وإعادة الاتزان العالمي
    La exposición a los riesgos de las fluctuaciones de los tipos de cambio del euro y las monedas vinculadas al euro es de alrededor del 50% de la consignación neta. UN تمثل نسبة التعرض لتقلب عملة اليورو والعملات المرتبطة بها حوالي 50 في المائة من صافي المخصصات.
    En el cuarto trimestre de 2008, la tasa de desempleo había llegado al 8,5% en la región del euro y al 6,5% en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وبحلول الربع الأخير من عام 2008، كان معدل البطالة قد بلغ 8.5 في المائة في منطقة اليورو و 6.5 في المائة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    En aquel momento, los tipos de cambio del euro y otras divisas con respecto al dólar de los Estados Unidos eran más favorables. UN وفي ذلك الوقت، كانت أسعار صرف اليورو والعملات الأخرى مواتية بشكل أكبر مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Según los pronósticos de crecimiento del PIB en la zona euro y el Reino Unido para el resto del año, el crecimiento se mantendría alrededor de esos niveles moderados. UN وأشارت التنبؤات بشأن نمو الناتج المحلي الإجمالي في منطقة اليورو والمملكة المتحدة للأرباع المتبقية من العام إلى أن النمو سيظل قريبا من تلك المستويات المعتدلة.
    La solución se complica por los desequilibrios estructurales en la zona del euro y la falta de impulso para el crecimiento. UN ومما يعقد هذه التحديات الاختلالات الهيكلية في منطقة اليورو وعدم وجود حوافز للنمو.
    Nadie discutía la condición de divisa de reserva del euro, y la cuota que representaba en las reservas de los diferentes países seguía aumentando. UN وقال إنه لا خلاف على وضع اليورو كعملة من عملات الاحتياطي وإن حصته في احتياطيات البلدان لا تزال تتزايد.
    Asimismo, se facilitarán ejemplos basados en el producto interno bruto (PIB) de la zona del euro y otros Estados miembros, para ilustrar varios enfoques. UN وستقدم أمثلة تعتمد على الناتج المحلي الإجمالي في منطقة اليورو وبعض الدول الأعضاء لتوضيح مختلف النهج.
    Esta reducción quedó compensada en parte por el efecto desfavorable del tipo de cambio entre el euro y el dólar. UN ويقابل هذا الانخفاض جزئياً الأثر السلبي الناجم عن أسعار الصرف المعمول بها بين اليورو والدولار.
    En ese caso, se obtendrían algunos ahorros presupuestarios automáticamente en las Partes del presupuesto afectadas por el valor del euro y del franco suizo. UN وفي هذا السيناريو ستتحقق بعض الوفورات في الميزانية تلقائياً في الجزأين الحساسين لليورو وللفرنك السويسري من الميزانية.
    Además, desearía contar con los datos mensuales más recientes sobre las cotizaciones respectivas del dólar y el euro y del dólar y el franco suizo. UN وعلاوة على ذلك، يود الاطلاع على أحدث البيانات الشهرية بشأن أسعار الصرف بين الدولار واليورو والدولار والفرنك السويسري.
    Los principales riesgos en materia de tipos de cambio se refieren al euro y la rupia de la India. UN ويتعلق الخطر الرئيسي المرتبط بالعملات الأجنبية باليورو والروبية الهندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more