"euros en el período" - Translation from Spanish to Arabic

    • يورو في الفترة
        
    • يورو خلال الفترة
        
    • يورو للفترة
        
    Se asignarán cerca de 100 millones de euros en el período 2009-2013. UN وسيخصص لذلك ما يقارب 100 مليون يورو في الفترة ما بين عامي 2009 و 2013.
    b) Los gastos del presupuesto operativo ascendieron a 2,1 millones de euros en el período que se examina. UN (ب) بلغ حجم الإنفاق من الميزانية العملياتية 2.1 مليون يورو في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    b) Los gastos del presupuesto operativo ascendieron a 4,0 millones de euros en el período que se examina. UN (ب) بلغ حجم الإنفاق من الميزانية العملياتية 4.0 ملايين يورو في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    b) Los gastos del presupuesto operativo ascendieron a 17,0 millones de euros en el período que se examina. UN (ب) بلغ حجم الإنفاق من الميزانية العملياتية 17.0 مليون يورو في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Después de la firma de otros memorandos de entendimiento entre el Tribunal y el KOICA, se recibieron nuevas contribuciones por la suma total de 422.045 euros en el período comprendido entre 2007-2009. UN 26 - وفي أعقاب توقيع مذكرات التفاهم الإضافية بين المحكمة والوكالة الكورية، جرى تلقي مساهمات إضافية بمبلغ إجمالي قدره 045 422 يورو خلال الفترة 2007-2009.
    b) Los gastos del presupuesto operativo ascendieron a 12,0 millones de euros en el período que se examina. UN (ب) بلغ حجم الإنفاق من الميزانية العملياتية 12 مليون يورو في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    b) Los gastos del presupuesto operativo ascendieron a 2,9 millones de euros en el período que se examina. UN (ب) بلغ حجم الإنفاق من الميزانية العملياتية 2.9 مليون يورو في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    b) Los gastos del presupuesto operativo ascendieron a 3,8 millones de euros en el período que se examina. UN (ب) بلغ حجم الإنفاق من الميزانية التشغيلية 3.8 ملايين يورو في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    b) Los gastos efectuados con cargo al presupuesto operativo ascendieron a 2,2 millones de euros en el período sobre el que se informa. UN (ب) بلغ الإنفاق من الميزانية العملياتية 2.2 مليون يورو في الفترة التي يشملها التقرير.
    b) Los gastos efectuados con cargo al presupuesto operativo ascendieron a 3,4 millones de euros en el período objeto de informe. UN (ب) بلغ الإنفاق من الميزانية العملياتية 3.4 ملايين يورو في الفترة التي يشملها التقرير.
    Con respecto a los centros de asistencia a las víctimas, el Ministerio de Justicia ha destinado dos millones de euros en el período 2005-2006 a diversas instituciones, algunas de las cuales respaldan sobre todo o de manera exclusiva a las mujeres que son víctimas. UN وفيما يتعلق بمراكز تقديم المساعدة للضحايا، قامت وزارة العدل بصرف 2 مليون يورو في الفترة 2005-2006 لمؤسسات مختلفة، بعضها يدعم في المقام الأول أو على وجه الحصر الإناث الضحايا.
    b) Los gastos efectuados con cargo al presupuesto operativo ascendieron a 2,0 millones de euros en el período sobre el que se informa. UN (ب) بلغ الإنفاق من الميزانية العملياتية ما مقداره 2.0 مليون يورو في الفترة التي يتناولها التقرير.
    b) Los gastos del presupuesto operativo ascendieron a 4,5 millones de euros en el período sobre el que se informa. UN (ب) بلغ الإنفاق من الميزانية العملياتية 4.5 ملايين يورو في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    b) Los gastos del presupuesto operativo ascendieron a 23,6 millones de euros en el período examinado. UN (ب) وبلغ حجم الإنفاق من الميزانية التشغيلية 23.6 مليون يورو في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    b) Los gastos del presupuesto operativo ascendieron a 16,4 millones de euros en el período examinado; UN (ب) بلغ حجم الإنفاق من الميزانية العملياتية 16.4 مليون يورو في الفترة المشمولة بهذا التقرير؛
    Conforme a los acuerdos antes mencionados, la Fundación Nippon aportó la suma de 400.000 euros en el período 2007-2008 y 430.000 euros en el período 2009-2010 para el " programa de formación y creación de capacidad de la Fundación Nippon y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar en materia de solución de controversias conforme a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar " . UN وعملا بالاتفاقات المذكورة أعلاه، تبرعت مؤسسة نيبون بمبلغ قدره 000 400 يورو في الفترة 2007-2008 و 000 430 يورو في الفترة 2009-2010 للبرنامج المشترك بين المؤسسة والمحكمة الدولية لقانون البحار لبناء القدرات والتدريب في مجال تسوية المنازعات في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Por ejemplo, las promesas de contribuciones a la Asociación Internacional de Fomento se elevaron de 23.000 millones de dólares en el período 2002-2005 a 33.000 millones de dólares en el período 2005-2008, mientras que las promesas de contribuciones al Fondo Europeo de Desarrollo aumentaron de 13.500 millones de euros en el período 2001-2007 a 22.700 millones de euros en el período 2008-2013. UN حيث زادت التعهدات المالية المقدمة من رابطة التنمية الدولية مثلا من 23 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في الفترة 2002-2005 إلى 33 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 2005-2008، بينما ارتفعت التعهدات المالية المقدمة من صندوق التنمية الأوروبي من 13.5 بليون يورو في الفترة 2001-2007 إلى 22.7 بليون يورو للفترة 2008-2013.
    Por ejemplo, han respaldado sistemáticamente la promoción de la seguridad nuclear en todo el mundo, y han aportado 225 millones de euros en el período 2014-2020 a través de su instrumento para la cooperación en materia de seguridad nuclear. UN ومثال ذلك، أنه دأب على تأييد تعزيز السلامة النووية في جميع أنحاء العالم، وأسهم بمبلغ 225 مليون يورو خلال الفترة 2014-2020، من خلال آليته للتعاون في مجال السلامة النووية.
    Al 31 de octubre de 2005, el saldo de cuotas en mora para el presupuesto general del Tribunal era de aproximadamente 2,5 millones de euros en el período correspondiente a su presupuesto de 1996-1997 a 2005. UN واعتبارا من 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بلغ الحساب غير المسدَّد للاشتراكات المقررة في الميزانية الكلية للمحكمة زهاء 2.5 مليون يورو للفترة من ميزانية 1996-1997 إلى ميزانية 2005 للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more