La repercusión del ajuste provisional de las remuneraciones del personal del cuadro de servicios generales asciende a 394.200 euros para el bienio en curso. | UN | وفيما يخص تأثير التعديل المؤقّت لمرتبات الخدمة العامة فإنه يبلغ 200 394 يورو لفترة السنتين الحالية. |
19. En su 19º período de sesiones, el Comité de Programa y de Presupuesto convino en recomendar un presupuesto ordinario de 145 millones de euros para el bienio 2004-2005. | UN | 19- وذكر أن لجنة البرنامج والميزانية كانت قد وافقت في دورتها التاسعة عشرة على أن توصي بميزانية عادية تبلغ 145 مليون يورو لفترة السنتين 2004-2005. |
2. Aprueba un presupuesto básico de 16.364.800 euros para el bienio 20102011, para los fines indicados en el cuadro 1; | UN | 2- يوافق على ميزانية أساسية مقدارها 800 364 16 يورو لفترة السنتين 2010-2011 للأغراض المُدرجة في الجدول 1؛ |
Se usó financiación por valor de 187.300 euros para el proyecto mencionado. | UN | واستخدم تمويل بمبلغ 300 187 يورو في المشروع السابق الذكر. |
4. En su decisión 9/COP.9, la CP aprobó un presupuesto básico de 16,4 millones de euros para el bienio 2010-2011 (véase el cuadro 1). | UN | 4- أقر مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 9/م أ-9 ميزانية أساسية بلغت 16.4 مليون يورو لفترة السنتين 2010-2011 (انظر الجدول 1). |
De la contribución total de 1.022.584 euros para el bienio 2012-2013, la secretaría ha recibido 511.292 euros, a los que se suman el saldo arrastrado y los ingresos varios. | UN | ومن بين المساهمة الكلية التي تبلغ ٥٨٤ ٠٢٢ ١ يورو لفترة السنتين ٢٠١٢-٢٠١٣، تسلمت الأمانة مبلغ ٢٩٢ ٥١١ يورو، بالإضافة إلى الرصيد المرحل والإيرادات المتنوعة. |
Los intereses devengados en exceso de la estimación presupuestaria (1.600.000 euros) para el bienio 2002 -2003 ascienden a 231.657 euros. | UN | بلغت ايرادات الفوائد الزائدة على تقديرات الميزانية (000 600 1 يورو) لفترة السنتين 657 231 يورو. |
13. Las consecuencias financieras de la remuneración pensionable revisada para el cuadro orgánico y categorías superiores supra ascienden a 234,26 euros para el bienio 2006-2007, y a 58,24 euros durante cuatro meses de 2005. | UN | 13- تبلغ الآثار المالية للجدول المنقّح للأجور الداخلة في حساب المعاشات التقاعدية للفئة الفنية وما فوقها ما يزيد على 234.26 يورو لفترة السنتين 2006-2007 و58.24 يورو لمدة أربعة شهور في عام 2005. |
El Presidente recordó que la 16ª Reunión había aprobado un monto presupuestario de 17.214.700 euros para el ejercicio económico 2007-2008, de los cuales 8.588.298 euros estaban asignados para 2007. | UN | 36 - وأشار الرئيس إلى أن الاجتماع السادس عشر اعتمد للميزانية مبلغا قدره 700 214 17 يورو لفترة السنتين 2007-2008 مع تخصيص مبلغ قدره 298 588 8 يورو لعام 2007. |
En este sentido, Grecia había financiado programas de cooperación internacional para el desarrollo en la esfera de los derechos humanos por medio de la asistencia oficial al desarrollo y había asignado un total de 1.079.632,17 euros para el bienio 20062007. | UN | وفي هذا الشأن، موّلت اليونان برامج للتعاون الإنمائي الدولي في مجال حقوق الإنسان من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية، إذ خصصت ما مجموعه 632.17 079 1 يورو لفترة السنتين 2006-2007. |
130. El OSE decidió recomendar a la CP que, en su 15º período de sesiones, aprobara un presupuesto por programas básico de 44.200.099 euros para el bienio 2010-2011. | UN | 130- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بأن يوافق مؤتمر الأطراف، في دورته الخامسة عشرة، على ميزانية برنامجية أساسية بمبلغ 099 200 44 يورو لفترة السنتين 2010-2011. |
4. La CP, en su decisión 12/CP.15, y la CP/RP, en su decisión 10/CMP.5, aprobaron un presupuesto total de 44,2 millones de euros para el bienio 2010-2011 (véase el cuadro 1). Cuadro 1 | UN | 4- وافق مؤتمر الأطراف في مقرره 12/م أ-15، ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في مقرره 10/م أإ-5، على ميزانية إجمالية بلغت 44.2 مليون يورو لفترة السنتين 2010-2011 (انظر الجدول 1). |
189. El OSE decidió recomendar a la CP que, en su 17º período de sesiones, aprobara un presupuesto por programas básico de 48.511.181 euros para el bienio 2012-2013. | UN | 189- وقررت الهيئة الفرعية التوصية بأن يوافق مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة عشرة، على ميزانية برنامجية أساسية بمبلغ 181 511 48 يورو لفترة السنتين 2012-2013. |
De la contribución total de 1.022.584 euros para el bienio 2010-2011, la secretaría ha recibido 511.292 euros, a los que se suman el saldo arrastrado y los ingresos varios. | UN | وقد تلقت الأمانة من إجمالي المساهمة البالغة 584 022 1 يورو لفترة السنتين 2010-2011، مبلغ 292 511 يورو، إضافة إلى الرصيد المرحل والإيرادات المتنوعة. |
Italia, el mayor de los donantes bilaterales a Albania, ha comprometido asistencia por un monto de 202 millones de euros para el período 2002-2004. | UN | 18 - التزمت إيطاليا، وهي أكبر مانح ثنائي إلى ألبانيا، بتقديم مساعدة تبلغ 202 مليون يورو في الفترة 2002-2004. |
En consecuencia, se propone consignar un total de 227.400 euros para el presupuesto de 2007-2008. | UN | لذا، يقترح اعتماد مبلغ إجمالي قدره 400 227 يورو في إطار ميزانية الفترة 2007-2008. |
Por consiguiente, se propone una consignación total de 234.600 euros para el presupuesto de 2009-2010, suma que representa un aumento de 7.200 euros en comparación con la suma aprobada para 2007-2008, para tener en cuenta un ajuste del 2,1% por inflación. | UN | ومن ثم يقترح تخصيص ما مجموعه 600 234 يورو في ميزانية الفترة 2009-2010، مما يشكل زيادة قدرها 200 7 يورو فيما يتصل بالمبلغ المعتمد للفترة 2007-2008 للسماح بنسبة 2.1 في المائة لأغراض التعديل وفقا للتضخم. |
En consecuencia, se solicita la suma de 1.510.700 euros para el pago de 11 meses de sueldos respecto del equivalente de nueve magistrados y para el pago del estipendio especial para el Presidente y para cada uno de los Vicepresidentes. | UN | وبالتالي، أُدرج اعتمــــاد قدره 700 510 1 يورو لتغطية 11 شهرا من المرتبات لما يقابل تسعة قضاة ودفع البدلات الخاصة للرئيس ونائبي الرئيس. |
También ha ejecutado un proyecto que concede subvenciones de hasta 10.000 euros para el fomento de la capacidad a los pueblos indígenas de América del Sur, Asia y África. | UN | وقد نفذت مشروعا يقدم منحا لبناء القدرات تصل إلى 000 10 يورو إلى السكان المحليين في أمريكا الجنوبية وآسيا وأفريقيا. |
No se incluyen las contribuciones aportadas por el Ministerio de Salud, Bienestar Social y Familia, que ascendieron a 478.751,45 euros para el período 1997-2006. | UN | لم تدرج المساهمات التي قدمتها وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة والتي تبلغ 751.45 478 يورو عن الفترة 1997-2006. |
3. Aprueba un presupuesto suplementario de 351.899 euros para el ejercicio económico 2005-2006; | UN | " 3 - ويوافق على ميزانية تكميلية قدرها 899 351 يورو للفترة المالية 2005-2006؛ |