" examinó los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1997, que había realizado el Actuario Consultor. | UN | " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي اضطلع به الخبير الاستشاري الاكتواري. |
" examinado los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2009 realizada por el actuario consultor. | UN | " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري. |
" los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1995, que llevó a cabo el Actuario Consultor. | UN | " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري. |
El Comité Mixto examinaría las opiniones y recomendaciones del Comité Permanente en el año 2000, teniendo en cuenta los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1999. | UN | وسينظر المجلس في عام ٢٠٠٠ في آراء وتوصيات اللجنة الدائمة، في ضوء نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
El UNFPA ha aplicado el método de la evaluación actuarial al pasivo correspondiente a las vacaciones partiendo de la hipótesis de que las vacaciones anuales son una prestación a largo plazo. | UN | وقد طبق الصندوق أسلوب التقييم الاكتواري على الالتزامات المتعلقة بالإجازات بناء على الافتراض أن الإجازة السنوية هي استحقاق طويل الأجل. |
El Comité Mixto examinará las recomendaciones del Comité Permanente en 2000, teniendo en cuenta los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1999. | UN | وسينظر المجلس في توصيات اللجنة الدائمة في عام ٢٠٠٠ على ضوء نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
" los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1999 preparada por el Actuario Consultor. | UN | " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري. |
" había examinado los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2003 que había realizado el Actuario Consultor. | UN | " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري. |
En sus reuniones de junio de 2004, la Comisión de Actuarios examinó los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2003 que había realizado el Actuario Consultor. | UN | 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2004، نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري. |
Las combinaciones concretas recogidas en el cuadro 1 e incluidas en la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2009 fueron las siguientes: | UN | 26 - وكانت التشكيلات المحددة المبينة في الجدول 1 والواردة في التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 كالتالي: |
En sus reuniones de junio de 2012, el Comité de Actuarios examinó los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2011 realizada por el Actuario Consultor. | UN | 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2012، نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري. |
Se recordó a este respecto que con la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1995 se introdujo una metodología para estabilizar las distribuciones de los nuevos afiliados. | UN | وذكر في هذا الصدد أن منهجية تثبيت توزيعات المشتركين الجدد استُحدثت في وقت التقييم الاكتواري في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
En sus reuniones de junio de 1996, la Comisión de Actuarios examinó los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1995 que había realizado el Actuario Consultor. | UN | ٢ - استعرضت لجنة الاكتواريين في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٦، نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. الذي أجراه الخبير الاكتواري الاستشاري. |
2. Expresa su reconocimiento por las observaciones y las opiniones del Actuario Consultor y de la Comisión de Actuarios sobre los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1997; | UN | ٢ - تعرب عن تقديرها لتقييم وآراء الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين بشأن نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛ |
La evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1997 se llevó a cabo sobre la base de una serie de hipótesis económicas acerca de la evolución futura de los ingresos devengados por las inversiones y de la inflación. | UN | مقدمــة ١ - إن التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ أجري استنادا إلى طائفة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعوائد الاستثمار وبالتضخم في المستقبل. |
2. Expresa su reconocimiento por las observaciones y las opiniones del Actuario Consultor y de la Comisión de Actuarios sobre los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1997; | UN | ٢ - تعرب عن تقديرها لتقييم وآراء الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين بشأن نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛ |
La evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1999 se llevó a cabo sobre la base de diversas hipótesis económicas acerca de la evolución de los futuros ingresos por concepto de inversiones y de la inflación. | UN | 1 - أجري التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 استنادا إلى مجموعة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعوائد الاستثمار وبالتضخم في المستقبل. |
El resultado de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1999 fue un superávit actuarial del 4,25% de la remuneración pensionable. | UN | وخلص التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى وجود فائض اكتواري قدره 4.25 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
En dicha declaración, la Comisión de Actuarios indicó que había examinado los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2001 realizada por el Actuario Consultor. | UN | وتفيد اللجنة في ذلك البيان بأنها استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري. |
La Administración ha aplicado el método de la evaluación actuarial al pasivo correspondiente a las vacaciones partiendo de la hipótesis de que las vacaciones anuales son una prestación a largo plazo. | UN | وقد طبقت الإدارة طريقة التقييم الاكتواري على التزامات الإجازة بناءً على افتراض مؤداه أن الإجازة السنوية استحقاق طويل الأجل. |
La UNU ha aplicado el método de la evaluación actuarial al pasivo correspondiente a las vacaciones partiendo de la hipótesis de que las vacaciones anuales son una prestación a largo plazo. | UN | وقد طبقت جامعة الأمم المتحدة طريقة التقييم الاكتواري على التزامات الإجازة بناء على افتراض مؤداه أن الإجازة السنوية استحقاق طويل الأجل. |