Tras haber dicho esto, la Reglamentación Detallada trata de separar el sistema de evaluación de programas del sistema de evaluación de la actuación profesional de los funcionarios. | UN | وفي ضوء ما تقدم ذكره، تحاول القواعد، فصل نظام تقييم البرامج عن نظام تقييم أداء الموظفين. |
También se han introducido cambios de un tipo cultural mucho más amplio en las esferas de la evaluación de la actuación profesional de los funcionarios, el perfeccionamiento del personal y la capacitación. | UN | كما أدخلت تغييرات ذات طابع ثقافي أوسع في مجالات تقييم أداء الموظفين وتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم. |
El FNUAP revisará sus formularios a fin de gestionar más estrictamente la evaluación de la actuación profesional de los consultores. | UN | سيقـــوم الصنــــدوق باستعراض استماراته لتعزيز إدارة تقييم أداء الخبراء الاستشارييــــن. |
Por otro lado, los últimos informes de evaluación de la actuación profesional de los otros 225 funcionarios tenían fecha de 2002. | UN | ومن ناحية أخرى، ترجع آخر تقارير لتقييم أداء الموظفين الآخرين وعددهم 225 موظفا إلى عام 2002. |
El objeto de esta regla es garantizar que la evaluación de la actuación profesional de los funcionarios se mantenga dentro de la competencia del Secretario General. | UN | ويقصد بهذه القاعدة كفالة بقاء مهمة عمليات تقييم أداء الموظفين في نطاق سلطة الأمين العام. |
La evaluación de la actuación profesional de cada una de esas personas incluirá la del desempeño de tales funciones. | UN | وسيشمل تقييم أداء كل فرد تقييما لجودة أدائه لهذه المهام. |
Especificó, además, que este sistema debía suponer la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios. | UN | وأضافت أن هذا النظام ينبغي أن يشمل تقييم أداء جميع المسؤولين. |
Desde 2007, se ha incluido en el PMA un objetivo relacionado con el equilibrio de género en la evaluación de la actuación profesional de los administradores. | UN | منذ عام 2007، أُدرجت غاية تتعلق بتحقيق التوازن بين الجنسين في تقييم أداء المديرين في برنامج الأغذية العالمي. |
El sistema de evaluación de la actuación profesional de los coordinadores residentes por los directores regionales de los organismos es bastante farragoso. | UN | ونظام تقييم أداء المنسقين المقيمين الذي يجريه مديرون إقليميون من عدة وكالات نظام مربك وبطيء إلى حد بعيد. |
El sistema de evaluación de la actuación profesional de los coordinadores residentes por los directores regionales de los organismos es bastante farragoso. | UN | ونظام تقييم أداء المنسقين المقيمين الذي يجريه مديرون إقليميون من عدة وكالات نظام مربك وبطيء إلى حد بعيد. |
Si la evaluación de la actuación profesional de esos funcionarios se ha de llevar a cabo separadamente, cuando menos deben hacerse explícitos el proceso, los mecanismos y las normas que se utilizarán para evaluar su rendimiento. | UN | وإذا ما أبقي تقييم أداء هؤلاء المسؤولين منفصلا، فيبدو، على أقل القليل، أنه ينبغي أن يكون الوضوح سمة العملية واﻵليات والمعايير التي سيجري بها تقييم أدائهم. |
También participan en la evaluación de la actuación profesional de los agentes de la Policía Nacional Haitiana y ofrecen instrucción continua a los destacamentos bajo la supervisión de la Sección de Capacitación del cuartel general de la UNSMIH. | UN | ويشاركون أيضا في تقييم أداء ضباط الشرطة الوطنية الهايتية. ويقدمون دروس التلقين المستمر على مستوى المفرزة تحت إشراف قسم التدريب في مقر البعثة. |
En cuanto a la gestión del personal, se formulan recomendaciones sobre la evaluación de la actuación profesional de los oficiales, el desarrollo de sus perspectivas de carrera, las nóminas de sueldo y la administración de las prestaciones, aspectos en que se han detectado diversas falencias. | UN | وفيما يتعلق بإدارة شؤون اﻷفراد، يقدم التقرير توصيات بشأن تقييم أداء أفراد الشرطة الوطنية الهايتية وتطورهم الوظيفي، وإدارة كشوف المرتبات والاستحقاقات، حيث لوحظت أوجه ضعف كثيرة. |
Además, en los planes de gestión de los programas de los jefes de departamento se definen los objetivos de la gestión y los indicadores del desempeño, y en el sistema de evaluación de la actuación profesional de cada supervisor figuran los objetivos de supervisión y gestión que han de alcanzarse. | UN | وتُحدَّد، إضافة إلى ذلك، الأهداف الإدارية ومؤشرات الأداء في الخطط التي يضعها رؤساء الإدارات لإدارة البرامج، وتتضمن تقارير تقييم أداء مختلف المديرين التنفيذيين الأهداف المتصلة بالإشراف والإدارة. |
De hecho, se insta a los jefes de oficinas a que reflejen los avances logrados en relación con la meta de una distribución del 50% para cada género en la evaluación de la actuación profesional de los directores de programas. | UN | وفي حقيقة الأمر، يُحث رؤساء المكاتب على أن يعكسوا التقدم نحو تحقيق هدف 50/50 لتوزيع الجنسين في تقييم أداء المديرين. |
Además, el FMI y el Banco Mundial están elaborando parámetros de evaluación de la actuación profesional de sus jefes ejecutivos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بصدد وضع بارامترات لتقييم أداء الرئيس التنفيذي. |
Acogiendo con agrado la decisión del Secretario General de incluir en la evaluación de la actuación profesional de los administradores información sobre las oportunidades ofrecidas para la selección de candidatas y sobre los avances logrados en el mejoramiento de la representación de la mujer, incluso lo que se haya hecho para encontrar candidatas, | UN | وإذ ترحب بقرار الأمين العام تضمين تقارير أداء المديرين معلومات عما يتوفر من فرص لاختيار مرشحات وعن التقدم المحرز في تحسين تمثيل المرأة، بما في ذلك الجهود المبذولة لتحديد المرشحات، |
Por consiguiente, la evaluación de la actuación profesional de los empleados está ahora estrechamente relacionada también con sus contribuciones al cambio. | UN | ولذلك فإن تقييم اﻷداء لكل حالة على حدة أصبح اﻵن أيضا يرتبط ارتباطا وثيقا بمدى مساهمته في التغيير. |
Los jefes ejecutivos deberían asegurarse de que la planificación de la continuidad de las operaciones y la ejecución de las actividades correspondientes formen parte de las responsabilidades y la evaluación de la actuación profesional de los directores de operaciones. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يحرصوا على أن تكون عملية وضع خطط استمرارية تصريف الأعمال وتطبيقها عنصراً من عناصر مساءلة المديرين التنفيذيين وتقييم أدائهم. |
Los principios que encontró pertinentes para la evaluación de la actuación profesional de los administradores en todo el sistema fueron los siguientes: | UN | وكانت المبادئ التي وجدت اللجنة أنها تتصل بتقييم أداء المديرين في جميع مؤسسات المنظومة هي: |
Las tareas en cuestión deben figurar en las descripciones de funciones correspondientes y en el sistema de evaluación de la actuación profesional de los directores de operaciones y los coordinadores de la CO a los distintos niveles. | UN | وينبغي إدراج هذه المهام في توصيفات الوظائف ذات الصلة وفي نظام التقييم الشخصي للمديرين المباشرين ومنسقي شؤون استمرارية تصريف الأعمال على مختلف المستويات. |
La Comisión tomó nota de los sistemas de evaluación de la actuación profesional de las organizaciones y decidió llevar adelante el estudio experimental en los siguientes términos: | UN | 86 - أحاطت اللجنة علما بحالة نظم تقييم الأداء في المنظمات وقررت المضي قدما بالدراسة التجريبية على النحو التالي: |