"evaluación de la aplicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييم تنفيذ
        
    • تقييم التنفيذ
        
    • بتقييم التنفيذ
        
    • لتقييم تنفيذ
        
    • تقييم لتنفيذ
        
    • لتقييم التنفيذ
        
    • بتقييم تنفيذ
        
    • وتقييم لتنفيذ
        
    • تقييم مدى تنفيذ
        
    • تقييما لتنفيذ
        
    • وتقييم مدى تنفيذهما
        
    • الأداء وتقييم تنفيذ
        
    • إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ
        
    • التقييم الخاصة بالتنفيذ
        
    • تقييم تطبيق
        
    evaluación de la aplicación de las normas relativas a la transmisión vertical del VIH en las embarazadas en Chile UN تقييم تنفيذ القواعد التي تحكم الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الحوامل في شيلي
    xxii) evaluación de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990; UN ' ٢٢ ' تقييم تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات؛
    xx) evaluación de la aplicación del nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990; UN ' ٢٠ ' تقييم تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات؛
    evaluación de la aplicación concertada de la Convención Marco sobre el Cambio Climático, Estados Unidos de América, Bermudas UN تقييم التنفيذ المتضافر للاتفاقية المتعلقة بتغير المناخ، الولايات المتحدة اﻷمريكية، برمودا.
    evaluación de la aplicación integrada del seguimiento de las conferencias UN تقييم التنفيذ المتكامل لمتابعة المؤتمرات
    7. Decide que el CRIC lleve a cabo su evaluación de la aplicación en 2010 y 2012 y su examen del desempeño en 2011 y 2013, utilizando la información obtenida de los informes presentados por las Partes y otras entidades informantes con el fin de formular recomendaciones concretas y proyectos de decisión para su examen por la CP; UN 7- يقرر أن تضطلع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بتقييم التنفيذ في عامي 2010 و2012 وباستعراض الأداء في عامي 2011 و2013، مستخدمةً في ذلك المعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة بهدف التوصل إلى توصيات ومشاريع مقررات هادفة تُعرض على مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها؛
    q) evaluación de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990 UN تقييم تنفيذ جدول أعمال اﻷمم المتحدة الجديد فيما يتعلق بالتنمية في افريقيا في التسعينيات
    Los asesores regionales de salud participan también en la evaluación de la aplicación del programa del país para conseguir que se alcancen los niveles más altos de calidad. UN كما يشارك الخبراء الصحيون الاقليميون في تقييم تنفيذ البرنامج القطري لضمان بلوغه أعلى المستويات الممكنة.
    En primer lugar, la evaluación de la aplicación de las medidas ya adoptadas teniendo en cuenta sus repercusiones sobre la función de la Organización y sobre los Estados. UN اﻷول هو تقييم تنفيذ التدابير التي أقرت بالفعل، مع مراعاة تأثيرها على دور المنظمة وعلى الدول.
    I. CONCLUSIÓN DE LA evaluación de la aplicación DE LAS RECOMENDACIONES DE UNISPACE 82 UN الانتهاء من تقييم تنفيذ توصيات يونيسبيس ٢٨
    Informe del Secretario General sobre la evaluación de la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 UN تقرير الأمين العام عن تقييم تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993
    evaluación de la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 UN تقييم تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993
    El informe ofrece también información relativa a la evaluación de la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993. UN ويشتمل التقرير أيضا على معلومات عن تقييم تنفيذ نظام الحسابات القومية، 1993.
    Mi Gobierno está dispuesto a facilitar al Comité toda la información adicional que considere necesaria y a asistirle en la evaluación de la aplicación de la resolución. UN وحكومتي مستعدة أن تقدم إلى اللجنة مزيدا من المعلومات بحسب الضرورة، أو إذا طلبت اللجنة منها ذلك، وأن تساعد على تقييم تنفيذ القرار.
    evaluación de la aplicación sobre la base de los indicadores de impacto aprobados provisionalmente: UN تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً
    evaluación de la aplicación sobre la base de los indicadores del desempeño aprobados provisionalmente: UN تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً
    evaluación de la aplicación sobre la base de los indicadores del desempeño aprobados provisionalmente: UN تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً
    En la decisión 11/COP.9 se estipulaba además que el CRIC ayudaría a la CP a llevar a cabo un examen del desempeño durante las reuniones celebradas junto con los períodos ordinarios de sesiones de la CP, mientras que la evaluación de la aplicación se realizaría durante las reuniones que se celebraran entre los períodos ordinarios de sesiones de la CP. UN كما ينص المقرر 11/م أ-9 على أن تساعد اللجنة مؤتمر الأطراف في استعراض الأداء في الدورات المعقودة بالتلازم مع الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، على أن تضطلع بتقييم التنفيذ أثناء الدورات التي تعقد في الفترات بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف.
    Las principales conclusiones de la evaluación de la aplicación de la política de género en el UNICEF se difundieron en 2007. UN 228 - وقد تم إطلاع الأطراف الأخرى على النتائج الرئيسية لتقييم تنفيذ السياسات الجنسانية في اليونيسيف عام 2007.
    - Una evaluación de la aplicación del Memorando de Entendimiento entre el ACNUR y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). UN :: تقييم لتنفيذ مذكرة التفاهم المبرمة بين المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة.
    El Comité terminará de sustituir las evaluaciones preliminares de la aplicación con el estudio detallado de la aplicación y la sinopsis de la evaluación de la aplicación. UN 5 - وستُنجز اللجنة عملية الاستعاضة عن تقييم التنفيذ الأولي باستقصاء التنفيذ المفصل والاستعراض العام لتقييم التنفيذ.
    En este se propone utilizar el informe de evaluación de la aplicación de la Declaración como documento básico de las reuniones de trabajo. UN وتقترح خطة العمل أن يستخدم التقرير المتعلق بتقييم تنفيذ الإعلان كوثيقة من وثائق جلسات العمل.
    DEBATE GENERAL SOBRE EL SEGUNDO EXAMEN Y evaluación de la aplicación DE LAS ESTRATEGIAS DE NAIROBI ORIENTADAS HACIA EL FUTURO PARA EL ADELANTO DE LA MUJER EN EL AÑO 2000 UN تبادل اﻵراء العام بشأن ثاني استعراض وتقييم لتنفيذ استراتيجيـات نيروبي التطلعية من أجل النهوض بالمرأة حتى عام ٢٠٠٠
    II. evaluación de la aplicación DE LAS RECOMENDACIONES ANTERIORES DEL GRUPO DE TRABAJO UN ثانياً - تقييم مدى تنفيذ التوصيات السابقة المقدمة من الفريق العامل
    En 1996, la Dependencia Común de Inspección llevó a cabo una evaluación de la aplicación del Programa por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي عام ١٩٩٦، أجرت وحدة التفتيش المشتركة تقييما لتنفيذ منظومة اﻷمم المتحدة للبرنامج.
    1. El estudio de los progresos hechos y la evaluación de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Durban por todos los interesados en los planos nacional, regional e internacional, incluida la evaluación de las manifestaciones contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia: UN 1- استعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان وتقييم مدى تنفيذهما من قبل جميع أصحاب المصلحة على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك تقييم المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب:
    EXAMEN Y evaluación de la aplicación DE LA CONVENCIÓN UN استعراض الأداء وتقييم تنفيذ الاتفاقية والخطة وإطار العمل الاستراتيجيين
    evaluación de la aplicación de los compromisos y el programa de trabajo convenidos en el Plan de Acción de Bangkok UN باء - إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك
    22. El GAAC creó, para las 15 solicitudes de acreditación, equipos de evaluación de la aplicación conjunta integrados por expertos de la lista establecida a tal efecto que ya están realizando su labor. UN 22- وأنشأ فريق الاعتماد الخاص بالتنفيذ المشترك أفرقة تقييم خاصة بالتنفيذ المشترك للنظر في طلبات الاعتماد اﻟ 15 جميعها، وذلك باختيار خبراء من قائمة الخبراء المعدّة لهذا الغرض، كما أن العمل التقييمي لأفرقة التقييم الخاصة بالتنفيذ المشترك آخذ مجراه.
    Además se informa sobre la evaluación de la aplicación del sistema de cuentas nacionales de 1993. UN كما يتضمن التقرير معلومات عن تقييم تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more