"evaluación de mitad de período" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييم منتصف المدة
        
    • لتقييم منتصف المدة
        
    • بتقييم منتصف المدة
        
    • التقييم في منتصف المدة
        
    • تقييم في منتصف المدة
        
    • تقييم لمنتصف المدة
        
    • التقييم النصفي
        
    • التقييم لمنتصف المدة
        
    • وتقييم منتصف المدة
        
    • تقييم منتصف العقد
        
    Para 2004 se prevé realizar una evaluación de mitad de período de la Estrategia de Autosuficiencia de Uganda. UN ومن المزمع إجراء تقييم منتصف المدة لاستراتيجية الاعتماد على الذات الأوغندية في أثناء عام 2004.
    Habiendo examinado la evaluación de mitad de período del programa para el Segundo Decenio y el programa de acción que de ella deriva, UN وقد نظر في تقييم منتصف المدة لبرنامج العقد الثاني، وبرنامج العمل المتصل به،
    En la evaluación de mitad de período del programa del segundo Decenio se establecieron varios hechos importantes. UN وقد برزت عدة نتائج رئيسية من تقييم منتصف المدة لبرنامج التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا.
    También se redactó el mandato de la evaluación de mitad de período de la Estrategia. UN كما أعدت الأمانة استمارة لتقييم منتصف المدة المرجعية للاستراتيجية.
    El plan de trabajo para la evaluación de mitad de período estará terminado para fines de 2006. UN وسوف تستكمل خطة العمل المتعلقة بتقييم منتصف المدة بحلول نهاية عام 2006.
    En la Estrategia se estipula que esta evaluación de mitad de período será realizada por la CP sobre la base del sistema de seguimiento del desempeño. UN وتنص الاستراتيجية على أن يجري مؤتمر الأطراف هذا التقييم في منتصف المدة استناداً إلى نظام رصد الأداء.
    Evaluación de mitad de período: cuando se realiza una evaluación al promediar la ejecución del programa o proyecto; UN `1 ' تقييم منتصف المدة: وهو تقييم يجري في منتصف مدة البرنامج أو المشروع؛
    En la evaluación de mitad de período de los Institutos Tecnológicos Principales de 2002 se concluyó que constituían un modelo útil para la cooperación entre los actores públicos y privados y que debían prolongarse cuatro años UN وخلص تقييم منتصف المدة الذي أجري في عام 2002 إلى أن المعاهد التكنولوجية الرائدة نموذج ناجح للتعاون بين القطاعين العام والخاص وأنه ينبغي مواصلة التجربة على مدى أربع سنوات أخرى.
    Informe sobre la evaluación de mitad de período sobre el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en África occidental UN تقرير عن تقييم منتصف المدة لبلوغ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية في غرب أفريقيا
    evaluación de mitad de período del programa de asistencia ampliada para las personas que regresan a la República Democrática del Congo UN تقييم منتصف المدة لبرنامج المساعدة المقدمة للعائدين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Informe del Secretario General sobre la evaluación de mitad de período de los progresos logrados en la consecución del propósito y los objetivos del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN تقرير الأمين العام عن تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    evaluación de mitad de período de los progresos logrados en la consecución del propósito y los objetivos del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Dicho apoyo se menciona en la evaluación de mitad de período como una de las intervenciones más eficaces. UN وورد ذكر هذا الدعم في تقييم منتصف المدة بوصفه أحد أكثر المجالات الفعالة للتدخل.
    Información sobre el examen del proyecto de modalidades, criterios y mandatos adecuados para la evaluación de mitad de período de la Estrategia UN معلومات عن استعراض مشروع طرائق ومعايير واختصاصات تقييم منتصف المدة للاستراتيجية
    La Oficina también coordinó la evaluación de mitad de período del Programa de Acción de Bruselas y se encargó de las actividades de promoción dirigidas a lograr una mayor concienciación respecto de dicho Programa. UN وقام المكتب أيضا بتنسيق تقييم منتصف المدة لبرنامج عمل بربادوس، واضطلع بمهمة الدعوة للتوعية ببرنامج العمل.
    Este prometedor programa, pionero tanto en los pagos de los gobiernos a los ciudadanos como en la banca por telefonía móvil en la región del Pacífico, se sometió en 2010 a una evaluación de mitad de período dentro de la iniciativa SPIRE. UN وخضع هذا البرنامج، الرائد في تسديد المدفوعات من الحكومة إلى الشعب مباشرة، وفي إتمام العمليات المصرفية عبر الهاتف الخلوي في منطقة المحيط الهادئ، لتقييم منتصف المدة عام 2010، في إطار مبادرة عملية استعراض تنفيذ المشاريع الخاصة.
    II. Justificación, objetivos, alcance y enfoque metodológico de la evaluación de mitad de período 6 - 42 3 UN ثانياً - الأساس المنطقي لتقييم منتصف المدة وأهدافه ونطاقه ومنهجيته 6-42 4
    La evaluación de mitad de período del proyecto piloto se realizará a principios de 2008. UN والآن يمكن القيام بتقييم منتصف المدة للمشروع التجريبي في أوائل عام 2008.
    Considerar y aprobar, según proceda, las conclusiones y recomendaciones de la Junta Ejecutiva sobre la evaluación de mitad de período del Programa. UN أن ينظر في استنتاجات وتوصيات المجلس التنفيذ المتعلقة بتقييم منتصف المدة للبرنامج وأن يقرها، وفقاً للمقتضى.
    La CP tal vez desee encomendar también la realización de un estudio, como parte de la evaluación de mitad de período, para definir un conjunto de metas voluntarias relativas al OE4, que se examinaría en la CP 11. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في طلب دراسة كجزء من عملية التقييم في منتصف المدة بهدف تحديد مجموعة من الغايات الطوعية المتصلة بالهدف الاستراتيجي 4 كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف الحادي عشر.
    Desea saber si se realizará una evaluación de mitad de período en cuanto a la eficacia y aplicación del sistema. UN وعليه تود أن تعرف إذا كان سيكون هناك تقييم في منتصف المدة عن تنفيذ هذه الأهداف ومدى فعاليتها.
    En diciembre de 2005 se efectuó una evaluación de mitad de período. UN 65 - وأُجري تقييم لمنتصف المدة في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Miembro del equipo de evaluación del proyecto de desarrollo de los recursos hídricos, evaluación de mitad de período, 1995-1996. UN عضو في فريق التقييم النصفي لمشروع التنمية المائية، 1995-1996.
    Sin embargo, nunca se ha procedido a tal evaluación de mitad de período de los enfoques estratégicos adoptados por las Naciones Unidas con respecto a los programas previstos en los planes de mediano plazo anteriores y el actual enfoque orientado al logro de resultados tampoco parece prever esa posibilidad. UN غير أنه لم يتم قط إجراء مثل هذا التقييم لمنتصف المدة للنهج الاستراتيجية التي تعتمدها الأمم المتحدة بشأن أي برنامج في الخطط المتوسطة الأجل السابقة، ويبدو أن النهج القائم على النتائج والمطبق حالياً لا يتيح فرصة لذلك أيضاً.
    Se señaló que durante el proceso iterativo y la evaluación de mitad de período de la Estrategia podría ser necesario establecer metas a nivel nacional a fin de representar de forma útil los rasgos específicos de los distintos países Partes en lo que respecta a la sensibilización. UN وأُشير إلى أنه قد يلزم، في أثناء العملية المتكررة وتقييم منتصف المدة للاستراتيجية، تحديد الغايات على المستوى الوطني لتعكس بطريقة مجدية خصوصية البلدان الأطراف فيما يتعلق بإذكاء الوعي.
    Actualmente, la Comisión constituida en virtud del Decreto ministerial Nº 17 de 2006, que está integrada por miembros del Ministerio de Educación, el Consejo Superior de Enseñanza, el Comité Nacional de Educación, Ciencia y Cultura y la Universidad de Qatar, está trabajando en la preparación de un informe de evaluación de mitad de período del Plan de educación para todos. UN ويتم الآن العمل على إعداد تقرير تقييم منتصف العقد لخطة التعليم للجميع من خلال لجنة صدر بها قرار وزاري رقم 17 لعام 2006 تضم أعضاءً من وزارة التربية والتعليم والمجلس الأعلى للتعليم واللجنة الوطنية القطرية للتربية والثقافة والعلوم وجامعة قطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more