"evaluaciones regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقييمات الإقليمية
        
    • تقييمات إقليمية
        
    • التقييم الإقليمية
        
    • التقييم الإقليمي
        
    • بالتقييمات الإقليمية
        
    • تقييمات اقليمية
        
    • عمليات تقييم إقليمية
        
    • التقييمات البيئية الإقليمية
        
    • للتقييم الإقليمي
        
    Las evaluaciones regionales y las síntesis de éstas integradas a la o las evaluaciones mundiales deberían someterse a un examen colegiado realizado por expertos independientes; UN ويجب أن يقوم النظراء من الخبراء المستقلين باستعراض التقييمات الإقليمية وتحويلها إلى تقييمات عالمية؛
    No obstante, dependiendo de la labor que llevan a cabo las evaluaciones regionales o sectoriales en régimen de autofinanciación se podrá estimar una cifra más exacta. UN بيد أن إعداد رقم أدق يتوقف على مقدار العمل الذي تم إنجازه في التقييمات الإقليمية أو القطاعية الممولة ذاتيا.
    :: Sintetizar las conclusiones científicas sobre el estado y las tendencias del medio marino basadas en evaluaciones regionales y nacionales, y presentar opciones a los políticos y otros interesados. UN تجميع النتائج العلمية عن حالة البيئة البحرية والاتجاهات السائدة فيها استنادا إلى التقييمات الإقليمية والوطنية، وتحديد الخيارات المطروحة على صناع السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    El proyecto EMAI ha visto fortalecida su capacidad científica a lo largo del tiempo y ahora prepara y publica evaluaciones regionales. UN 43- تم تدعيم القدرات العلمية لمشروع التقييم العالمي للمياه الدولية على مر الزمن وينتج وينشر الآن تقييمات إقليمية.
    Este producto previsto comporta la finalización de la implementación de la posible actividad 3, en que la evaluación mundial se fundamenta en las evaluaciones regionales UN يستلزم هذا الناتج المتوخّى المتوقّع استكمال تنفيذ النشاط المحتمل 3، مع إجراء تقييم عالمي استناداً إلى تقييمات إقليمية
    Tema 8 del programa: sinopsis de las evaluaciones regionales existentes y presentación de programas regionales UN البند 8 من جدول الأعمال: نظرة عامة على عمليات التقييم الإقليمية القائمة وعرض البرامج الإقليمية
    :: evaluaciones regionales elaboradas por las comisiones regionales de las Naciones Unidas UN :: التقييمات الإقليمية التي أعدتها لجان الأمم المتحدة الإقليمية
    Un representante destacó la importancia de considerar las evaluaciones regionales. UN وأشار أحد الممثلين إلى أهمية بحث التقييمات الإقليمية.
    Se elaboró y usó una metodología coherente, que ofrece resultados comparables en todos los componentes del proyecto EMAI para realizar evaluaciones regionales, que estuvieron a cargo de 55 equipos de evaluación regionales. UN وقد تم وضع منهجية مترابطة، تعطي نتائج تتواءم مع مشروع التقييم العالمي للمياه الدولية، وتم استخدامها في مجال التقييمات الإقليمية بواسطة 55 فريقاً من أفرقة التقييم الإقليمي.
    En el equipo figurarán también algunos expertos pertenecientes a equipos de redacción de las evaluaciones regionales. UN ويجب أن يضمّ الفريق أيضاً خبراء من أفرقة كتابة التقييمات الإقليمية.
    Está previsto que esa metodología se aplique a las evaluaciones regionales. UN ومن المتوقع تطبيق هذه المنهجية على التقييمات الإقليمية.
    Tema 5 del programa: sinopsis de las evaluaciones regionales existentes y presentación de programas regionales UN البند 5 من جدول الأعمال: لمحة عامة عن التقييمات الإقليمية القائمة وتقديم البرامج الإقليمية
    Las evaluaciones regionales se centraron en la identificación de las respuestas de política que podrían ayudar a acelerar el logro de los objetivos acordados a nivel internacional. UN وتركز التقييمات الإقليمية على تحديد الاستجابات السياساتية التي ستساعد في التعجيل بتحقيق الأهداف المتفق عليها دولياً.
    El Grupo de Expertos examinó más de 500 evaluaciones regionales y temáticas entre 2007 y 2009. UN واستعرض فريق الخبراء أكثر من 500 تقييم من التقييمات الإقليمية والمواضيعية بين العامين 2007 و 2009.
    Ya se ha realizado un examen mundial, que incluye evaluaciones regionales y una hoja de ruta para el documento marco de la Estrategia. UN وتم استكمال استعراض عالمي يشمل تقييمات إقليمية وخريطة طريق للوثيقة الإطارية لهذه الاستراتيجية.
    Dentro del proceso global, el componente relativo a la evaluación mundial servirá de guía para determinar el momento en que se realizarán las evaluaciones regionales o temáticas sobre cuestiones concretas, y para facilitar la elaboración de éstas. UN إن عنصر التقييم العالمي من عناصر العملية سيعمل على توجيه عملية التوقيت وتيسير تطوير تقييمات إقليمية أو مواضيعية بشأن قضايا محددة.
    Las evaluaciones científicas deberán ser revisadas por expertos científicos en evaluaciones del medio marino que pertenezcan, de ser posible, a organizaciones científicas competentes o a organizaciones que hayan realizado evaluaciones regionales. UN وينبغي أن تتم مراجعة التقييم العلمي بواسطة خبراء علميين في مجال التقييمات البحرية، وقد يتم اختيارهم ضمن المنظمات العلمية المختصة أو من تلك المنظمات التي أجرت تقييمات إقليمية.
    evaluaciones regionales de la aplicación de lo dispuesto en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: progresos logrados, limitaciones y experiencia adquirida UN عمليــات التقييم الإقليمية لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنميــة الاجتماعيـة: التقـدم المحــــرز والمعوقــــات المصادفـــة والدروس المستفادة
    Las evaluaciones regionales de los impactos propiciados por el hombre tal vez deberían considerar que las amenazas sobre los hábitats no actúan de forma aislada; UN ويمكن لعمليات التقييم الإقليمية للآثار الناجمة عن الإنسان أن تعتبر أن التهديدات التي تواجهها الموائل غير قائمة بحد ذاتها بمعزل عن أمور أخرى؛
    Este producto previsto comporta la aplicación parcial de la posible actividad 3 relativa a las evaluaciones regionales UN يستلزم هذا الناتج المتوخّى المتوقّع التنفيذ الجزئي للنشاط المحتمل 3 فيما يتصل بالتقييمات الإقليمية
    El PNUMA, la COI (UNESCO) y la OMM están preparando un proyecto de vigilancia mundial de los cambios de los ecosistemas marinos y costeros que influyen en el clima y se están realizando evaluaciones regionales en relación con dicho aspecto. UN ويجري إعداد مشروع للقيام على الصعيد العالمي برصد ما تتعرض له البيئة البحرية والساحلية من تغيرات ذات صلة بالمناخ )برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واليونسكو/ اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، ويجري عمل تقييمات اقليمية في هذا الصدد.
    Además, podría preverse la realización de evaluaciones regionales amplias. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قد يتوخى إجراء عمليات تقييم إقليمية شاملة.
    B. Eficacia de las evaluaciones regionales y mundiales: prominencia, credibilidad y legitimidad UN باء - فعالية التقييمات البيئية الإقليمية والعالمية: القضايا المتصلة بالجدوى، والمصداقية والموثوقية
    Sería útil desarrollar una serie general de escenarios durante la fase inicial de la GMA, antes del comienzo del proceso periódico de evaluaciones regionales y mundiales. UN 18 - وسيكون من المفيد وضع مجموعة من السيناريوهات العامة أثناء مرحلة البدء في التقييم العالمي، قبل أن تبدأ العملية المنتظمة للتقييم الإقليمي والعالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more