Las evaluaciones regionales y las síntesis de éstas integradas a la o las evaluaciones mundiales deberían someterse a un examen colegiado realizado por expertos independientes; | UN | ويجب أن يقوم النظراء من الخبراء المستقلين باستعراض التقييمات الإقليمية وتحويلها إلى تقييمات عالمية؛ |
No obstante, dependiendo de la labor que llevan a cabo las evaluaciones regionales o sectoriales en régimen de autofinanciación se podrá estimar una cifra más exacta. | UN | بيد أن إعداد رقم أدق يتوقف على مقدار العمل الذي تم إنجازه في التقييمات الإقليمية أو القطاعية الممولة ذاتيا. |
:: Sintetizar las conclusiones científicas sobre el estado y las tendencias del medio marino basadas en evaluaciones regionales y nacionales, y presentar opciones a los políticos y otros interesados. | UN | تجميع النتائج العلمية عن حالة البيئة البحرية والاتجاهات السائدة فيها استنادا إلى التقييمات الإقليمية والوطنية، وتحديد الخيارات المطروحة على صناع السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
El proyecto EMAI ha visto fortalecida su capacidad científica a lo largo del tiempo y ahora prepara y publica evaluaciones regionales. | UN | 43- تم تدعيم القدرات العلمية لمشروع التقييم العالمي للمياه الدولية على مر الزمن وينتج وينشر الآن تقييمات إقليمية. |
Este producto previsto comporta la finalización de la implementación de la posible actividad 3, en que la evaluación mundial se fundamenta en las evaluaciones regionales | UN | يستلزم هذا الناتج المتوخّى المتوقّع استكمال تنفيذ النشاط المحتمل 3، مع إجراء تقييم عالمي استناداً إلى تقييمات إقليمية |
Tema 8 del programa: sinopsis de las evaluaciones regionales existentes y presentación de programas regionales | UN | البند 8 من جدول الأعمال: نظرة عامة على عمليات التقييم الإقليمية القائمة وعرض البرامج الإقليمية |
:: evaluaciones regionales elaboradas por las comisiones regionales de las Naciones Unidas | UN | :: التقييمات الإقليمية التي أعدتها لجان الأمم المتحدة الإقليمية |
Un representante destacó la importancia de considerar las evaluaciones regionales. | UN | وأشار أحد الممثلين إلى أهمية بحث التقييمات الإقليمية. |
Se elaboró y usó una metodología coherente, que ofrece resultados comparables en todos los componentes del proyecto EMAI para realizar evaluaciones regionales, que estuvieron a cargo de 55 equipos de evaluación regionales. | UN | وقد تم وضع منهجية مترابطة، تعطي نتائج تتواءم مع مشروع التقييم العالمي للمياه الدولية، وتم استخدامها في مجال التقييمات الإقليمية بواسطة 55 فريقاً من أفرقة التقييم الإقليمي. |
En el equipo figurarán también algunos expertos pertenecientes a equipos de redacción de las evaluaciones regionales. | UN | ويجب أن يضمّ الفريق أيضاً خبراء من أفرقة كتابة التقييمات الإقليمية. |
Está previsto que esa metodología se aplique a las evaluaciones regionales. | UN | ومن المتوقع تطبيق هذه المنهجية على التقييمات الإقليمية. |
Tema 5 del programa: sinopsis de las evaluaciones regionales existentes y presentación de programas regionales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: لمحة عامة عن التقييمات الإقليمية القائمة وتقديم البرامج الإقليمية |
Las evaluaciones regionales se centraron en la identificación de las respuestas de política que podrían ayudar a acelerar el logro de los objetivos acordados a nivel internacional. | UN | وتركز التقييمات الإقليمية على تحديد الاستجابات السياساتية التي ستساعد في التعجيل بتحقيق الأهداف المتفق عليها دولياً. |
El Grupo de Expertos examinó más de 500 evaluaciones regionales y temáticas entre 2007 y 2009. | UN | واستعرض فريق الخبراء أكثر من 500 تقييم من التقييمات الإقليمية والمواضيعية بين العامين 2007 و 2009. |
Ya se ha realizado un examen mundial, que incluye evaluaciones regionales y una hoja de ruta para el documento marco de la Estrategia. | UN | وتم استكمال استعراض عالمي يشمل تقييمات إقليمية وخريطة طريق للوثيقة الإطارية لهذه الاستراتيجية. |
Dentro del proceso global, el componente relativo a la evaluación mundial servirá de guía para determinar el momento en que se realizarán las evaluaciones regionales o temáticas sobre cuestiones concretas, y para facilitar la elaboración de éstas. | UN | إن عنصر التقييم العالمي من عناصر العملية سيعمل على توجيه عملية التوقيت وتيسير تطوير تقييمات إقليمية أو مواضيعية بشأن قضايا محددة. |
Las evaluaciones científicas deberán ser revisadas por expertos científicos en evaluaciones del medio marino que pertenezcan, de ser posible, a organizaciones científicas competentes o a organizaciones que hayan realizado evaluaciones regionales. | UN | وينبغي أن تتم مراجعة التقييم العلمي بواسطة خبراء علميين في مجال التقييمات البحرية، وقد يتم اختيارهم ضمن المنظمات العلمية المختصة أو من تلك المنظمات التي أجرت تقييمات إقليمية. |
evaluaciones regionales de la aplicación de lo dispuesto en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: progresos logrados, limitaciones y experiencia adquirida | UN | عمليــات التقييم الإقليمية لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنميــة الاجتماعيـة: التقـدم المحــــرز والمعوقــــات المصادفـــة والدروس المستفادة |
Las evaluaciones regionales de los impactos propiciados por el hombre tal vez deberían considerar que las amenazas sobre los hábitats no actúan de forma aislada; | UN | ويمكن لعمليات التقييم الإقليمية للآثار الناجمة عن الإنسان أن تعتبر أن التهديدات التي تواجهها الموائل غير قائمة بحد ذاتها بمعزل عن أمور أخرى؛ |
Este producto previsto comporta la aplicación parcial de la posible actividad 3 relativa a las evaluaciones regionales | UN | يستلزم هذا الناتج المتوخّى المتوقّع التنفيذ الجزئي للنشاط المحتمل 3 فيما يتصل بالتقييمات الإقليمية |
El PNUMA, la COI (UNESCO) y la OMM están preparando un proyecto de vigilancia mundial de los cambios de los ecosistemas marinos y costeros que influyen en el clima y se están realizando evaluaciones regionales en relación con dicho aspecto. | UN | ويجري إعداد مشروع للقيام على الصعيد العالمي برصد ما تتعرض له البيئة البحرية والساحلية من تغيرات ذات صلة بالمناخ )برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واليونسكو/ اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، ويجري عمل تقييمات اقليمية في هذا الصدد. |
Además, podría preverse la realización de evaluaciones regionales amplias. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قد يتوخى إجراء عمليات تقييم إقليمية شاملة. |
B. Eficacia de las evaluaciones regionales y mundiales: prominencia, credibilidad y legitimidad | UN | باء - فعالية التقييمات البيئية الإقليمية والعالمية: القضايا المتصلة بالجدوى، والمصداقية والموثوقية |
Sería útil desarrollar una serie general de escenarios durante la fase inicial de la GMA, antes del comienzo del proceso periódico de evaluaciones regionales y mundiales. | UN | 18 - وسيكون من المفيد وضع مجموعة من السيناريوهات العامة أثناء مرحلة البدء في التقييم العالمي، قبل أن تبدأ العملية المنتظمة للتقييم الإقليمي والعالمي. |