"examen de la junta" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعراض المجلس
        
    • الاستعراض الذي أجراه المجلس
        
    • الفحص الذي أجراه المجلس
        
    • الفحص الذي قام به المجلس
        
    • ينظر فيها المجلس
        
    • فحص المجلس
        
    • المجلس ﻻستعراضها
        
    • أن أجرى المجلس الاستعراض
        
    • ينظر المجلس فيها
        
    • المجلس عن وجود
        
    • استعراض مجلس الرؤساء
        
    • الاستعراض الذي يجريه المجلس
        
    El examen de la Junta incluyó una evaluación del éxito obtenido por el UNITAR en la aplicación de su programa de trabajo previsto y una evaluación de la gestión financiera de los proyectos. UN وتضمن استعراض المجلس تقييما لمدى نجاح المعهد في تنفيذ برنامج عمله المقرر وتقييما للادارة المالية للمشاريع.
    Con todo, el examen de la Junta puso de manifiesto que, en varios casos, el proceso no alcanzaba aún el nivel necesario. UN وكشف استعراض المجلس مع ذلك أن العملية لم تتم بعد بالمعايير المطلوبة في حالات عديدة.
    El examen de la Junta reveló que el PNUMA aún no había establecido un plan anual de adquisiciones. UN وكشف استعراض المجلس أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لم يقم حتى اﻵن بوضع خطة سنوية للشراء.
    El examen de la Junta mostró que todavía había algunas actividades que se habían financiado con antelación en 2002. UN وقد أشار الاستعراض الذي أجراه المجلس إلى استمرار وجود بعض الأنشطة الممولة مسبقا في عام 2002.
    10. En el examen de la Junta se han detectado algunas esferas en que la gestión de programas y proyectos se podría mejorar. UN ١٠ - كشف الفحص الذي أجراه المجلس عن عدد من المجالات التي يوجد فيها متسع للتحسين في إدارة البرامج والمشاريع.
    4. El examen de la Junta comprendió un análisis general y comprobaciones de los registros contables y otros documentos de apoyo que consideró necesarios según las circunstancias. UN ٤ - وتضمن الفحص الذي قام به المجلس استعراضا عاما واختبارات للسجلات المحاسبية وغيرها من اﻷدلة الداعمة التي تعتبر ضرورية في هذه الظروف.
    Con todo, el examen de la Junta puso de manifiesto que, en varios casos, el proceso no alcanzaba aún el nivel necesario. UN وكشف استعراض المجلس مع ذلك أن العملية لم تتم بعد بالمعايير المطلوبة في حالات عديدة.
    Con todo, el examen de la Junta reveló varios factores recurrentes, a saber: UN لكن ظهرت عدة عوامل متكررة من استعراض المجلس وهي:
    El examen de la Junta confirmó que el CCI había adoptado las medidas adecuadas para analizar y actualizar periódicamente las cuentas por cobrar. UN وأكد استعراض المجلس أن المركز اتخذ الإجراءات اللازمة لاستعراض الحسابات المستحقة القبض ومتابعتها بانتظام.
    Los resultados del examen de la Junta de las actividades de los auditores residentes se indican más adelante en el presente informe. UN وترد لاحقا في هذا التقرير نتائج استعراض المجلس لأنشطة مراجعي الحسابات المقيمين.
    Los resultados del examen de la Junta de las actividades de auditoría interna se indican en la sección B.13 del presente informe. UN ويمكن الاطلاع على نتائج استعراض المجلس لأنشطة المراجعة الداخلية للحسابات في أجزاء لاحقة من هذا التقرير.
    Los resultados del examen de la Junta de las actividades de auditoría interna se indican en la sección B.13 del presente informe. UN ويمكن الاطلاع على نتائج استعراض المجلس لأنشطة المراجعة الداخلية للحسابات في أجزاء لاحقة من هذا التقرير.
    Los resultados generales del examen de la Junta se presentan en el cuadro 3 que figura a continuación. UN وترد نتائج استعراض المجلس عموما في الجدول 3 أدناه. الجدول 3
    Algunas de las propuestas que figuran en el sexto informe del Secretario General sobre la marcha de los trabajos se basan en los resultados del examen de la Junta. UN وتستند بعض المقترحات الواردة في التقرير المرحلي السادس لﻷمين العام الى نتائج الاستعراض الذي أجراه المجلس.
    El examen de la Junta indicó que había otros 61 puestos que cumplían los mismos criterios y tal vez pudieran ser suprimidos. UN وأوضح الاستعراض الذي أجراه المجلس أن 61 وظيفة ما زالت مستوفية للشروط نفسها ويمكن النظر في أمر إلغائها.
    El examen de la Junta indica que la situación sigue siendo poco satisfactoria y que exige la adopción de medidas correctivas cuanto antes. UN ٣٧ - يبين الاستعراض الذي أجراه المجلس أن الوضع لا يزال غير مرض، ويحتاج اتخاذ تدابير علاجية سريعة.
    El examen de la Junta consistió en un examen general y las verificaciones de los registros contables y otro material de apoyo que se consideraron necesarias según las circunstancias. UN ٣ - وتضمن الفحص الذي أجراه المجلس استعراضا عاما باﻹضافة الى ما رآه ضروريا في هذه الظروف من اختبارات للسجلات المحاسبية وغيرها من المستندات الداعمة.
    El examen de la Junta consistió en un análisis general y en las comprobaciones de los registros contables y de otros justificantes que consideró necesarias. UN ٤ - وتضمن الفحص الذي أجراه المجلس استعراضا عاما واختبارات لسجلات المحاسبة وغيرها من اﻷدلة المؤيدة التي اعتبرها ضرورية.
    3. El examen de la Junta comprendió un análisis general y comprobaciones de los registros contables y otros documentos de apoyo que consideró necesarios según las circunstancias. UN ٣ - وتضمن الفحص الذي قام به المجلس اجراء استعراض عام واختبارات للسجلات المحاسبية وغيرها من اﻷدلة المؤيدة التي تعتبر ضرورية في ظل هذه الظروف.
    Este documento se someterá al examen de la Junta Ejecutiva. UN وهذه الوثيقة مقدمة لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي.
    4. El examen de la Junta no reveló deficiencias ni errores que afectaran la exactitud o la cabalidad de los estados financieros en su conjunto. UN ٤ - لم يؤد فحص المجلس إلى كشف أي مآخذ أو أخطاء تعد مادية فيما يتصل بدقة واكتمال البيانات المالية في مجموعها.
    El examen de la Junta puso de manifiesto demoras en la aprobación, tras la evaluación del funcionario encargado. UN 129 - وكشف الاستعراض الذي أجراه المجلس عن وجود تأخيرات في الاعتماد بعد التقييم الذي أجراه الموظف المسؤول.
    Esperamos con interés el examen de la Junta de los jefes ejecutivos y la transformación del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en un Grupo interinstitucional de políticas y operaciones de desarrollo. UN ونتطلع إلى استعراض مجلس الرؤساء التنفيذيين وإلى تحويل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى مجموعة للسياسات والعمليات الإنمائية على نطاق الأمم المتحدة.
    El actual examen de la Junta indica que el OOPS todavía no ha aplicado integralmente su estrategia de recursos humanos. UN ويشير الاستعراض الذي يجريه المجلس في الوقت الراهن إلى أن الوكالة لم تنفذ بعد استراتيجيتها للموارد البشرية على نحو تام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more