"examen de los progresos alcanzados" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعراض التقدم المحرز
        
    • لاستعراض التقدم المحرز
        
    • استعراض للتقدم المحرز
        
    • استعراض ما تحرزه
        
    • باستعراض التقدم المحرز
        
    • واستعراض سير
        
    examen de los progresos alcanzados EN LO REFERENTE A LAS CUESTIONES VINCULADAS CON EL AGUA UN استعراض التقدم المحرز في القضايا المتصلة بالمياه:
    examen de los progresos alcanzados EN LO REFERENTE A LAS CUESTIONES VINCULADAS CON EL AGUA UN استعراض التقدم المحرز في المسائل المتصلة بالمياه
    examen de los progresos alcanzados EN LA APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES SOBRE PAUTAS DE CONSUMO Y PRODUCCIÓN FORMULADAS POR LA COMISIÓN EN SU SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ التوصية المتعلقة بأنماط الاستهلاك والانتاج من قبل اللجنة في دورتها الثانية
    Preparativos para la segunda conferencia de examen de los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y erradicar el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos UN التحضير للمؤتمر الثاني لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    A más tardar en 2005 se debería preparar un examen de los progresos alcanzados en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio y de la aplicación del Consenso de Monterrey, que se debería integrar en el examen global de la aplicación de las conferencias de las Naciones Unidas. UN 13 - وينبغي بحلول عام 2005 إعداد استعراض للتقدم المحرز بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ توافق آراء مونتيري؛ وإدماجه ضمن الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة.
    examen de los progresos alcanzados EN LA CONSECUCIÓN DE LAS METAS DEL CAPITULO 10 UN استعراض التقدم المحرز نحو تنفيذ أهداف الفصل ١٠
    II. examen de los progresos alcanzados EN LA CONSECUCIÓN DE LAS METAS DEL CAPITULO 10 UN ثانيا ـ استعراض التقدم المحرز نحو تنفيذ أهداف الفصل ١٠
    examen de los progresos alcanzados EN LO REFERENTE A LAS CUESTIONES UN استعراض التقدم المحرز في القضايا المتصلة بالمياه: النظر
    examen de los progresos alcanzados EN LO REFERENTE UN استعراض التقدم المحرز في المسائل المتعلقة بالمياه
    Medios y arbitrios para llevar a cabo el examen de los progresos alcanzados en la aplicación de las convenciones relativas al desarrollo sostenible UN طرق ووسائل إجراء استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقيات المتصلة بالتنمية المستدامة
    La consecución o el incumplimiento de los objetivos del plan anual se evalúa en el examen semestral o en el examen de los progresos alcanzados de mitad del período. UN ويرصد تحقيق أهداف الخطة السنوية أو عدم تحقيقها في مرحلة استعراض التقدم المحرز كل ستة أشهر أو في منتصف الفترة.
    i) examen de los progresos alcanzados y las medidas a adoptar en el futuro; UN `1 ' استعراض التقدم المحرز والنظر في الأعمال المستقبلية؛
    examen de los progresos alcanzados Y LOS OBSTÁCULOS ENCONTRADOS EN LA PROMOCIÓN, LA APLICACIÓN, EL EJERCICIO UN استعراض التقدم المحرز والعقبات الناشئة في مجال تعزيز التمتع
    Informe del Secretario General sobre el examen de los progresos alcanzados y de futuras medidas UN تقرير الأمين العام عن استعراض التقدم المحرز والنظر في الإجراءات المقبلة
    examen de los progresos alcanzados y de futuras medidas UN استعراض التقدم المحرز والنظر في الإجراءات المقبلة
    examen de los progresos alcanzados EN LA PROMOCIÓN Y LA APLICACIÓN DEL DERECHO AL DESARROLLO UN استعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية: النظر في تقرير
    examen de los progresos alcanzados EN LA PROMOCIÓN Y EL EJERCICIO DEL DERECHO AL DESARROLLO UN استعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية:
    29. Reafirma la importancia de los indicadores para el examen de los progresos alcanzados en el cumplimiento de los compromisos contraídos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas; UN 29 - تعيد تأكيد أهمية المؤشرات اللازمة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جميع الالتزامات المنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    6. Decide que, de conformidad con la resolución 65/64, la segunda conferencia de examen de los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción se celebre en Nueva York del 27 de agosto al 7 de septiembre de 2012; UN 6 - تقرر أن يعقد، وفقا للقرار 65/64، المؤتمر الثاني لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل في نيويورك في الفترة من 27 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012؛
    El informe se presenta en el marco del programa de trabajo plurianual del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques en relación con el examen de los progresos alcanzados y de las medidas que se han de adoptar en el futuro, en apoyo de las funciones principales del acuerdo internacional sobre los bosques a fin de: UN وهذا التقرير مقدم في إطار برنامج العمل المتعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المتعلق بإجراء استعراض للتقدم المحرز والنظر في الإجراءات المقبلة دعما للمهام الأساسية للترتيب الدولي المعني بالغابات لغرض:
    b) Alienta a los Estados Miembros a que utilicen estadísticas, en la medida de lo posible, para incorporar la perspectiva de la discapacidad en el examen de los progresos alcanzados en la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para todos; UN (ب) تشجع الدول الأعضاء على الانتفاع، إلى أقصى حد ممكن من الإحصاءات في إدماج منظور خاص بالإعاقة في استعراض ما تحرزه من تقدم نحو إعمال الأهداف الإنمائية للألفية للجميع؛
    47. A su debido tiempo se llevará a cabo un examen de los progresos alcanzados, las limitaciones identificadas y las enseñanzas extraídas. UN 47- وستتولى الجهات المختصة في الوقت المناسب القيام باستعراض التقدم المحرز والمعوقات القائمة والدروس المستفادة.
    examen de los progresos alcanzados en materia de cooperación y colaboración internacionales sobre observaciones de objetos cercanos a la Tierra y de capacidad de intercambio, procesamiento, archivo y difusión de datos con fines de detección de amenazas planteadas por objetos cercanos a la Tierra. UN واستعراض سير التعاون الدولي بشأن رصد الأجسام القريبة من الأرض، وبشأن القدرة على تبادل البيانات ومعالجتها وأرشفتها ونشرها بغية كشف خطر تلك الأجسام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more