"examen estructural de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا
        
    • الاستعراضات الهيكلية لتكنولوجيا
        
    • استعراض هيكلي
        
    • المراجعة الهيكلية
        
    • مراجعة هيكلية
        
    El objetivo de la iniciativa, denominada examen estructural de la TIC, fue hacer un inventario exhaustivo de las capacidades de la TIC en toda la Organización y detectar posibilidades de mejorarlas. UN وتمثل الهدف من هذه المبادرة، المعروفة باسم الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في إجراء جرد شامل لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة وتحديد فرص تحسينها.
    Los intereses devengados por el fondo para el examen estructural de la TIC se acreditarán al mismo fondo. UN وستقيَّد في ذلك الصندوق الفوائد المحققة من الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Esta actividad complementa la iniciativa de examen estructural de la TIC y se realiza en armonía con ésta. UN ويكمل هذا النشاط مبادرة الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويضطلع به في مواءمة معها.
    La ejecución de los proyectos derivados del examen estructural de la TIC mejorará la rendición de cuentas y la presentación de informes sobre la composición y los beneficios relativos de las inversiones en TIC. UN 109 - وسيتيح تنفيذ مشاريع الاستعراضات الهيكلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إمكانية أفضل للمساءلة والإبلاغ عن تشكيلة الاستثمارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعن مزاياها النسبية.
    35. El Comité recomienda al Estado parte que apruebe una política para iniciar un examen estructural de los procedimientos empleados para sancionar a las personas con discapacidad cuando cometan delitos. UN ٣٥- توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد سياسة ترمي إلى الشروع في استعراض هيكلي للإجراءات المستخدمة للحكم على الأشخاص ذوي الإعاقة عندما يرتكبون جرائم جنائية.
    Se le informó que la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones había establecido prioridades entre los cuatro proyectos de examen estructural de la siguiente manera: UN وأُبلغت بأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد حدد أولوياته من مشاريع المراجعة الهيكلية الأربعة على النحو التالي:
    Elaboración de un estudio de viabilidad para el establecimiento de un servicio de asistencia técnica general como parte del examen estructural de la TIC UN أُعدت دراسة جدوى من أجل ' عولمة` مكاتب الخدمات في إطار الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    En el siguiente gráfico se resume el enfoque basado en el examen estructural de la TIC. UN ويوجز المخطط التالي نهج الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Enfoque basado en el examen estructural de la TIC Proyectos Beneficios UN نهج الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Cuadro 19 Total de recursos necesarios para la ejecución de los proyectos de examen estructural de la TIC UN مجموع الاحتياجات من الموارد لتنفيذ مشاريع الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    examen estructural de la TIC UN ثالثا - الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    El estado de la aplicación del examen estructural de la TIC se incluye más adelante en la sección III. Arquitectura y normas generales UN 37 - ويتضمن الفرع ثالثا عرضا عن حالة تنفيذ الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La mitigación de los riesgos es fundamental para ejecutar con éxito los proyectos derivados del examen estructural de la TIC. UN 119 - يكتسي الحد من المخاطر أهمية بالغة لتنفيذ مشاريع الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بنجاح.
    Se crearán juntas de gobernanza y comités de trabajo interinstitucionales encargados de garantizar debidamente la supervisión ejecutiva, la dirección y la valoración de todos los proyectos derivados del examen estructural de la TIC. UN وسيتم إنشاء مجالس إدارة ولجان عاملة مشتركة بين عدة منظمات لتوفير الرقابة التنفيذية المناسبة وتوجيه المشاريع والتعقيب على جميع مشاريع الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Los indicadores del volumen de trabajo de los servicios y la dotación de personal que se indican en el estudio del examen estructural de la TIC para 2010 dan a entender que existen ineficiencias. UN ومؤشرات عبء العمل الذي تتحمله مكاتب الخدمات ومستويات الموظفين التي تم الحصول عليها في إطار استقصاء الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لعام 2010 تكشف عن مواطن عدم كفاءة.
    El examen estructural de la TIC ha confirmado que el personal que se dedica a las actividades que abarcan a toda la Organización es insuficiente. UN وقد أكّد الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وجود عدد غير كاف من الموظفين العاملين المكرسين لأنشطة منفذة على نطاق المنظمة.
    Obedece a que ya no se necesitan servicios profesionales previamente contratados para la implantación de nuevas iniciativas; tampoco se plantean ya otras necesidades relacionadas con las actividades realizadas para aplicar el examen estructural de la TIC. UN يعكس التوقف عن إدراج احتياجات للخدمات الفنية التي سبق الاستعانة بها لتنفيذ المبادرات الجديدة، واحتياجات أخرى متصلة بأنشطة تم الاضطلاع بها لتنفيذ الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    1. Globalizar los servicios de asistencia Conclusiones Los estudios del examen estructural de la TIC indicaron que hay actualmente en toda la Secretaría 131 servicios de asistencia que prestan a los usuarios de la TIC un nivel de apoyo diverso e irregular. UN 121 - كشفت الاستقصاءات التي أجريت بشأن الاستعراضات الهيكلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن هناك حاليا 131 مكتب خدمات في الأمانة العامة توفر دعما ذا مستويات متفاوتة وغير متسق لعملاء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El Sr. Okochi (Japón) dice que su delegación acoge con beneplácito la iniciativa del Secretario General de realizar un examen estructural de las capacidades de TIC de la Organización. UN 32 - السيد أوكوشي (اليابان): أعرب عن ترحيب وفده بمبادرة الأمين العام لإجراء استعراض هيكلي لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة.
    En particular, la Oficina y otras entidades en el ámbito de la TIC en toda la Secretaría colaboran con el equipo Umoja en los esfuerzos que sigue efectuando por catalogar y analizar los sistemas existentes que habrán de ser reemplazados por el sistema de planificación de los recursos institucionales, que complementan la iniciativa sobre el examen estructural de la TIC. UN وعلى وجه الخصوص، يتعاون المكتب وغيره من كيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة مع فريق أموجا في الجهود التي يبذلها المكتب لفهرسة وتحليل النظم القائمة التي سيُستعاض عنها بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة الذي يكمّل مبادرة المراجعة الهيكلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Además, se formalizó el Grupo de trabajo sobre gestión de la información y se preparó un estudio de viabilidad para el establecimiento de un servicio de asistencia general como parte del examen estructural de la TIC. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئ رسمياً الفريق العامل المعني بإدارة المعلومات كما أعدت دراسة جدوى لدمج مكاتب الخدمة على الصعيد العالمي في إطار مراجعة هيكلية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more