"examinar las propuestas de proyectos" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعراض المشاريع
        
    • استعراض مشاريع التعاون التقني
        
    La participación del Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos era fundamental en ese proceso. UN وينبغي للجنة استعراض المشاريع أن تقوم بدور مركزي في تلك العملية.
    La participación del Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos era fundamental en ese proceso. UN وينبغي للجنة استعراض المشاريع أن تقوم بدور مركزي في تلك العملية.
    Se estableció el Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos, que ahora se reúne periódicamente. UN وقد أُنشئت لجنة استعراض المشاريع التابعة للأونكتاد، وهي تعقد الآن اجتماعاتها بانتظام.
    El Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos está preparando el proceso de consolidación en consulta con los Estados miembros. UN وتعكف لجنة استعراض المشاريع على إعداد عملية التوحيد التي تتطور وفقاً للمشاورات مع الدول الأعضاء.
    Establecimiento del Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos para la coordinación entre las divisiones UN أنشئت لجنة استعراض المشاريع لتنسيق الأعمال بين الشُعَب
    El CCI participa en el Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos que incluyen actividades de interés común. UN ويشارك مركز التجارة الدولية في أعمال لجنة استعراض المشاريع التابعة للأونكتاد عند بحث العمليات ذات الاهتمام المشترك.
    Se ha ultimado el mandato del Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos. UN وكانت عملية تحديد اختصاصات لجنة استعراض المشاريع قد انتهت.
    El Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos supervisa la aplicación de las decisiones de la Junta. UN وتتولى لجنة استعراض المشاريع رصد تنفيذ قرارات المجلس.
    El Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos las examina con miras a mantener la coherencia global de la cooperación técnica de la UNCTAD. UN تبحث لجنة استعراض المشاريع ما يقترح من مشاريع من زاوية الانسجام العالم للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.
    Se ha nombrado a coordinadores regionales que ya están plenamente integrados en la labor del Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos. UN وعيّنت جهات التنسيق الإقليمية وهي الآن مدمجة بصورة كاملة في عمل لجنة استعراض المشاريع.
    Las solicitudes oficiales de financiación se centralizan y canalizan a través del Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos y el Servicio de Cooperación Técnica. UN ويتم تجميع الطلبات الرسمية للحصول على أموال مركزياً وتوجيهها عن طريق لجنة استعراض المشاريع ودائرة التعاون التقني.
    Por ejemplo, en materia de cooperación técnica, se ha establecido un Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos dentro de la secretaría para coordinar la política de cooperación técnica y su aplicación. UN ففيما يتعلق بالتعاون التقني، على سبيل المثال، أُنشئت، داخل الأمانة، لجنة استعراض المشاريع لتنسيق سياسة التعاون التقني وتنفيذها.
    El Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos será el principal instrumento de la secretaría para coordinar la recaudación de fondos, incrementar las operaciones interdivisionales y supervisar la instrumentación de la agrupación por temas. UN جعل لجنة استعراض المشاريع أداة الأمانة الرئيسية المكلفة بتنسيق عملية جمع الأموال، وزيادة العمليات المشتركة بين الشُعَب، ورصد تنفيذ المجموعات المواضيعية
    134. Varias delegaciones reconocieron la creación en la secretaría del Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos y el portal de cooperación técnica. UN 134 - وأعرب عدد من الوفود عن العرفان لإنشاء لجنة استعراض المشاريع وبوابة التعاون التقني الإلكترونية في الأمانة.
    134. Varias delegaciones reconocieron la creación en la secretaría del Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos y el portal de cooperación técnica. UN 134- وأعرب عدد من الوفود عن العرفان لإنشاء لجنة استعراض المشاريع وبوابة التعاون التقني الإلكترونية في الأمانة.
    Los miembros del Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos son los coordinadores designados por cada división, incluida la División de África, los Países Menos Adelantados y Programas Especiales, así como el Servicio de Cooperación Técnica. UN وأعضاء لجنة استعراض المشاريع هم منسقون تعينهم كل شعبة، بما فيها شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة ودائرة التعاون التقني.
    Se han identificado, y seguirán identificándose y empleándose, métodos para aumentar la eficiencia de los programas de asistencia técnica de la UNCTAD, como el reforzamiento de la cooperación entre las divisiones mediante grupos de trabajo y el Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos. UN وقد حُددت واستُخدمت طرائق تعزيز فعالية برامج الأونكتاد في مجال التعاون التقني وسيُواصل تحديدها واستخدمها، ومنها التعاون المعزّز بين الشُعب من خلال فرق العمل ولجنة استعراض المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more