La participación del Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos era fundamental en ese proceso. | UN | وينبغي للجنة استعراض المشاريع أن تقوم بدور مركزي في تلك العملية. |
La participación del Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos era fundamental en ese proceso. | UN | وينبغي للجنة استعراض المشاريع أن تقوم بدور مركزي في تلك العملية. |
Se estableció el Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos, que ahora se reúne periódicamente. | UN | وقد أُنشئت لجنة استعراض المشاريع التابعة للأونكتاد، وهي تعقد الآن اجتماعاتها بانتظام. |
El Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos está preparando el proceso de consolidación en consulta con los Estados miembros. | UN | وتعكف لجنة استعراض المشاريع على إعداد عملية التوحيد التي تتطور وفقاً للمشاورات مع الدول الأعضاء. |
Establecimiento del Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos para la coordinación entre las divisiones | UN | أنشئت لجنة استعراض المشاريع لتنسيق الأعمال بين الشُعَب |
El CCI participa en el Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos que incluyen actividades de interés común. | UN | ويشارك مركز التجارة الدولية في أعمال لجنة استعراض المشاريع التابعة للأونكتاد عند بحث العمليات ذات الاهتمام المشترك. |
Se ha ultimado el mandato del Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos. | UN | وكانت عملية تحديد اختصاصات لجنة استعراض المشاريع قد انتهت. |
El Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos supervisa la aplicación de las decisiones de la Junta. | UN | وتتولى لجنة استعراض المشاريع رصد تنفيذ قرارات المجلس. |
El Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos las examina con miras a mantener la coherencia global de la cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | تبحث لجنة استعراض المشاريع ما يقترح من مشاريع من زاوية الانسجام العالم للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد. |
Se ha nombrado a coordinadores regionales que ya están plenamente integrados en la labor del Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos. | UN | وعيّنت جهات التنسيق الإقليمية وهي الآن مدمجة بصورة كاملة في عمل لجنة استعراض المشاريع. |
Las solicitudes oficiales de financiación se centralizan y canalizan a través del Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos y el Servicio de Cooperación Técnica. | UN | ويتم تجميع الطلبات الرسمية للحصول على أموال مركزياً وتوجيهها عن طريق لجنة استعراض المشاريع ودائرة التعاون التقني. |
Por ejemplo, en materia de cooperación técnica, se ha establecido un Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos dentro de la secretaría para coordinar la política de cooperación técnica y su aplicación. | UN | ففيما يتعلق بالتعاون التقني، على سبيل المثال، أُنشئت، داخل الأمانة، لجنة استعراض المشاريع لتنسيق سياسة التعاون التقني وتنفيذها. |
El Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos será el principal instrumento de la secretaría para coordinar la recaudación de fondos, incrementar las operaciones interdivisionales y supervisar la instrumentación de la agrupación por temas. | UN | جعل لجنة استعراض المشاريع أداة الأمانة الرئيسية المكلفة بتنسيق عملية جمع الأموال، وزيادة العمليات المشتركة بين الشُعَب، ورصد تنفيذ المجموعات المواضيعية |
134. Varias delegaciones reconocieron la creación en la secretaría del Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos y el portal de cooperación técnica. | UN | 134 - وأعرب عدد من الوفود عن العرفان لإنشاء لجنة استعراض المشاريع وبوابة التعاون التقني الإلكترونية في الأمانة. |
134. Varias delegaciones reconocieron la creación en la secretaría del Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos y el portal de cooperación técnica. | UN | 134- وأعرب عدد من الوفود عن العرفان لإنشاء لجنة استعراض المشاريع وبوابة التعاون التقني الإلكترونية في الأمانة. |
Los miembros del Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos son los coordinadores designados por cada división, incluida la División de África, los Países Menos Adelantados y Programas Especiales, así como el Servicio de Cooperación Técnica. | UN | وأعضاء لجنة استعراض المشاريع هم منسقون تعينهم كل شعبة، بما فيها شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة ودائرة التعاون التقني. |
Se han identificado, y seguirán identificándose y empleándose, métodos para aumentar la eficiencia de los programas de asistencia técnica de la UNCTAD, como el reforzamiento de la cooperación entre las divisiones mediante grupos de trabajo y el Comité encargado de examinar las propuestas de proyectos. | UN | وقد حُددت واستُخدمت طرائق تعزيز فعالية برامج الأونكتاد في مجال التعاون التقني وسيُواصل تحديدها واستخدمها، ومنها التعاون المعزّز بين الشُعب من خلال فرق العمل ولجنة استعراض المشاريع. |