"excavadoras" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجرافات
        
    • حفارة
        
    • الحفارات
        
    • والحفارات
        
    • البلدوزرات
        
    • جرافات
        
    • جرارات
        
    • وجرافات
        
    Además, se informó de que se había seguido desbrozando las tierras con excavadoras cerca de la aldea de Hussan para construir una carretera. UN وأفيد أيضا بأن الجرافات واصلت أعمال اﻹزالة في أرض بالقرب من قرية حوسان تمهيدا لبناء طريق.
    El 21 de febrero de 1995, excavadoras israelíes empezaron a aplanar extensas zonas de tierra cultivable en Sur Baher, al sur de Jerusalén. UN ٣٥١ - وفي ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٥، بدأت الجرافات الاسرائيلية بتمهيد مناطق واسعة من اﻷراضي الزراعية في سور باهر، جنوب القدس.
    No se ven más que excavadoras trabajando y nubes de polvo. UN وترى فقط الجرافات تعمل وترى التراب يمﻷ الجو.
    La situación se complicó aún más por la inestable situación de la seguridad, que restringió el traslado de equipo para las plantas (excavadoras y carretillas elevadoras) a las bases de operaciones UN ومما زاد الوضع تعقيدا الحالة الأمنية غير المستقرة التي تقيد نقل المعدات اللازمة للمحطات (حفارة ورافعات شوكية) إلى مواقع الأفرقة
    Dado que el vendedor había modificado el contenido del contrato, el comprador estaba tan sólo ayudándolo a vender las excavadoras. UN وبما أن البائع قد غير مضمون العقد فإن المشتري كان يساعد البائع على معالجة مسألة الحفارات وحسب.
    Reglamento Nº 326/1994 sobre la limitaciones de emisiones de ruido de excavadoras hidráulicas y que funcionan por cable, las excavadoras ordinarias, las palas propulsadas por ruedas o cintas de transmisión y las excavadoras montadas sobre tractores UN اللائحة رقم ٦٢٣/٤٩٩١ بشأن الحد من انبعاثات الضجيج من الحفارات وجرارات التسوية العاملة بالطاقة المائية والكابلات والمجرفات المسيرة بالعجلات وبالسيور والحفارات المركبة على جرارات
    Las mujeres sienten terror cuando las excavadoras israelíes echan abajo sus viviendas estando sus ocupantes en el interior. UN وأضاف قائلاً إن النساء تشعرن بالفزع عندما تهدم البلدوزرات الإسرائيلية مساكنهن وهنّ موجودات داخلها.
    Cuando coordinemos nuestros esfuerzos, las palas se transformarán en excavadoras, topadoras y plantas de reciclaje. UN ومن خلال تنسيق جهودنا، ستتحول المجارف إلى آلات تحفر في الأرض، إلى جرافات ضخمة ومصانع لإعادة التصنيع.
    Con excavadoras del asentamiento de Kiryat Sepher se comenzó a arrasar la tierra en la aldea de Deir Qdis en el distrito de Ramallah. UN وقد بدأت الجرافات من مستوطنة كريات سيغير في إخلاء اﻷرض في قرية دير قديس في لواء رام الله.
    Los manifestantes trataban de impedir que las excavadoras trabajaran en la construcción de 132 viviendas en el corazón del barrio árabe de Jerusalén oriental. UN وكان المتظاهرون يحاولون وقف الجرافات من العمل في تشييد ١٣٢ وحدة سكنية في قلب الحي العربي في القدس الشرقية.
    Las excavadoras se acercaban a la casa y decidimos marcharnos inmediatamente. UN وكانت الجرافات تقترب من البيت فقررنا الخروج منه على الفور.
    Al cabo de cinco horas, las excavadoras del ejército israelí habían derribado totalmente dos hogares palestinos y parcialmente otros cuatro. UN وفي غضون خمس ساعات، هدمت الجرافات العسكرية الإسرائيلية منزلين فلسطينيين بالكامل وهدمت أربعة منازل جزئياً.
    No se han proporcionado otros emplazamientos, y las excavadoras están en funcionamiento en los campamentos de Jaborona, Tawidad, Mandela y Mayo. UN ولم توفر الحكومة مواقع بديلة، في حين كانت الجرافات تتوغل في مخيمات جبرونا وتويداد ومنديلا ومايو.
    Las FDI intentaron demoler edificios con excavadoras, pero la estrategia fracasó. UN وقد حاولت قوات الدفاع الإسرائيلية هدم المباني بواسطة الجرافات ولكن هذه المحاولات باءت بالفشل.
    El menor número se debió a retrasos en la construcción de las bases de operaciones y a restricciones para el traslado de equipo de las plantas (excavadoras y carretillas elevadoras) a las bases de operaciones debido a la inestable situación de la seguridad UN يُعزى انخفاض الناتج عما كان مقررا إلى التأخر في تشييد مواقع الأفرقة وإلى القيود المفروضة على نقل معدات المنشآت (حفارة ورافعات شوكية) إلى مواقع الأفرقة بسبب الحالة الأمنية غير المستقرة
    :: El 8 de diciembre de 2009, la empresa cubana Construimport realizó una solicitud de ofertas para importar 15 excavadoras sobre esteras, 20 retrocargadoras y 4 motoniveladoras por un valor estimado de 5,5 millones de dólares, a la firma de origen japonés " Komatsu Brasil Int. " a través de la empresa brasileña Surimpex. UN :: في 8 كانون الأول/ديسمبر 2009، وجهت شركة Construimport الكوبية طلب عروض إلى شركة Komatsu Brasil Int. اليابانية، عن طريق شركة Surimpex البرازيلية، بغرض استيراد 15 حفارة مجنزرة و 20 محمِّلة خلفية و 4 ممهدات للطرق تقدر قيمتها بمبلغ 5.5 ملايين دولار.
    Desde el interior del Territorio Palestino Ocupado entre los puntos BP34 y B77 frente a la localidad de Markaba, el enemigo israelí comenzó trabajos para limpiar un camino de tierra. A las 09.30 horas, el brazo de una de sus excavadoras de zanjas se extendió más allá de la valla técnica e hizo actividades de limpieza dos metros dentro de la zona entre la valla técnica y la Línea Azul. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة بين النقطتين B77 و BP34 مقابل بلدة مركبا، بدأ العدو الإسرائيلي بأعمال تنظيف لطريق ترابية، وعند الساعة 9:30 اجتاز ذراع حفارة خنادق تابعة له السياج التقني وقامت بأعمال التنظيف بين السياج التقني والخط الأزرق لمسافة مترين.
    Además, una de las cuatro excavadoras que debían adquirirse no se compró porque no había un modelo apropiado disponible. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم يتم شراء إحدى الحفارات اﻷربع التي كان يجب اقتناؤهــا، بسبــب عدم توافر الطراز المناسب.
    Al recibir las mercaderías, el comprador realizó un pago parcial al vendedor y posteriormente revendió las excavadoras. UN وعند تسلّم البضاعة دفع المشتري مبلغا جزئيا إلى البائع وأعاد بيع الحفارات في وقت لاحق.
    10) Reglamento Nº 118/1998 sobre la limitación de las emisiones de ruido de las excavadoras hidráulicas y de cable, las aplanadoras, las palas propulsadas con ruedas u orugas y las excavadoras montadas en tractor; UN 10- اللائحة 118/1998 المتعلقة بالحد من انبعاثات الضجيج من الحفارات وجرارات التسوية العاملة بالطاقة المائية والكابلات والمجرفات المسيرة بالعجلات وبالسيور والحفارات المركبة على جرارات.
    La minería de diamantes en pequeña escala puede realizarse mediante los métodos de producción básicos de excavación, lavado y tamizado o mediante la utilización de equipos como bombas de agua y excavadoras. UN 6 - وتندرج أساليب الإنتاج لاستخراج الماس على نطاق ضيّق من الأساليب الأساسية للحفر والغسيل والتنقية إلى استخدام معدات مثل مضخات المياه والحفارات.
    Pero en mi mundo, el lunes, un grupo de excavadoras va a estar matando mariposas. Open Subtitles لكن في عالمي, يوم الاثنين, مجموعة من البلدوزرات سوف تقوم بقتل الفراشات
    No habíamos recorrido más que unos cuantos metros cuando las tres excavadoras llegaron ante la casa. UN وتمكنا من السير بضعة أمتار عندما وصلت ثلاث جرافات إلى المنزل.
    – Ya habían colocado excavadoras cerca del aeropuerto para cavar fosas comunes. UN - لقد وضعوا بالفعل جرارات بالقرب من المطار لحفر مقابر جماعية.
    Se prevé que los soldados israelíes, iban equipados con misiles, excavadoras y con un helicóptero armado. UN وذكر أن الجنود الاسرائيليين كانوا مجهزين بصواريخ وجرافات وبطائرة عمودية مسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more