Además, se informó de que se había seguido desbrozando las tierras con excavadoras cerca de la aldea de Hussan para construir una carretera. | UN | وأفيد أيضا بأن الجرافات واصلت أعمال اﻹزالة في أرض بالقرب من قرية حوسان تمهيدا لبناء طريق. |
El 21 de febrero de 1995, excavadoras israelíes empezaron a aplanar extensas zonas de tierra cultivable en Sur Baher, al sur de Jerusalén. | UN | ٣٥١ - وفي ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٥، بدأت الجرافات الاسرائيلية بتمهيد مناطق واسعة من اﻷراضي الزراعية في سور باهر، جنوب القدس. |
No se ven más que excavadoras trabajando y nubes de polvo. | UN | وترى فقط الجرافات تعمل وترى التراب يمﻷ الجو. |
La situación se complicó aún más por la inestable situación de la seguridad, que restringió el traslado de equipo para las plantas (excavadoras y carretillas elevadoras) a las bases de operaciones | UN | ومما زاد الوضع تعقيدا الحالة الأمنية غير المستقرة التي تقيد نقل المعدات اللازمة للمحطات (حفارة ورافعات شوكية) إلى مواقع الأفرقة |
Dado que el vendedor había modificado el contenido del contrato, el comprador estaba tan sólo ayudándolo a vender las excavadoras. | UN | وبما أن البائع قد غير مضمون العقد فإن المشتري كان يساعد البائع على معالجة مسألة الحفارات وحسب. |
Reglamento Nº 326/1994 sobre la limitaciones de emisiones de ruido de excavadoras hidráulicas y que funcionan por cable, las excavadoras ordinarias, las palas propulsadas por ruedas o cintas de transmisión y las excavadoras montadas sobre tractores | UN | اللائحة رقم ٦٢٣/٤٩٩١ بشأن الحد من انبعاثات الضجيج من الحفارات وجرارات التسوية العاملة بالطاقة المائية والكابلات والمجرفات المسيرة بالعجلات وبالسيور والحفارات المركبة على جرارات |
Las mujeres sienten terror cuando las excavadoras israelíes echan abajo sus viviendas estando sus ocupantes en el interior. | UN | وأضاف قائلاً إن النساء تشعرن بالفزع عندما تهدم البلدوزرات الإسرائيلية مساكنهن وهنّ موجودات داخلها. |
Cuando coordinemos nuestros esfuerzos, las palas se transformarán en excavadoras, topadoras y plantas de reciclaje. | UN | ومن خلال تنسيق جهودنا، ستتحول المجارف إلى آلات تحفر في الأرض، إلى جرافات ضخمة ومصانع لإعادة التصنيع. |
Con excavadoras del asentamiento de Kiryat Sepher se comenzó a arrasar la tierra en la aldea de Deir Qdis en el distrito de Ramallah. | UN | وقد بدأت الجرافات من مستوطنة كريات سيغير في إخلاء اﻷرض في قرية دير قديس في لواء رام الله. |
Los manifestantes trataban de impedir que las excavadoras trabajaran en la construcción de 132 viviendas en el corazón del barrio árabe de Jerusalén oriental. | UN | وكان المتظاهرون يحاولون وقف الجرافات من العمل في تشييد ١٣٢ وحدة سكنية في قلب الحي العربي في القدس الشرقية. |
Las excavadoras se acercaban a la casa y decidimos marcharnos inmediatamente. | UN | وكانت الجرافات تقترب من البيت فقررنا الخروج منه على الفور. |
Al cabo de cinco horas, las excavadoras del ejército israelí habían derribado totalmente dos hogares palestinos y parcialmente otros cuatro. | UN | وفي غضون خمس ساعات، هدمت الجرافات العسكرية الإسرائيلية منزلين فلسطينيين بالكامل وهدمت أربعة منازل جزئياً. |
No se han proporcionado otros emplazamientos, y las excavadoras están en funcionamiento en los campamentos de Jaborona, Tawidad, Mandela y Mayo. | UN | ولم توفر الحكومة مواقع بديلة، في حين كانت الجرافات تتوغل في مخيمات جبرونا وتويداد ومنديلا ومايو. |
Las FDI intentaron demoler edificios con excavadoras, pero la estrategia fracasó. | UN | وقد حاولت قوات الدفاع الإسرائيلية هدم المباني بواسطة الجرافات ولكن هذه المحاولات باءت بالفشل. |
El menor número se debió a retrasos en la construcción de las bases de operaciones y a restricciones para el traslado de equipo de las plantas (excavadoras y carretillas elevadoras) a las bases de operaciones debido a la inestable situación de la seguridad | UN | يُعزى انخفاض الناتج عما كان مقررا إلى التأخر في تشييد مواقع الأفرقة وإلى القيود المفروضة على نقل معدات المنشآت (حفارة ورافعات شوكية) إلى مواقع الأفرقة بسبب الحالة الأمنية غير المستقرة |
:: El 8 de diciembre de 2009, la empresa cubana Construimport realizó una solicitud de ofertas para importar 15 excavadoras sobre esteras, 20 retrocargadoras y 4 motoniveladoras por un valor estimado de 5,5 millones de dólares, a la firma de origen japonés " Komatsu Brasil Int. " a través de la empresa brasileña Surimpex. | UN | :: في 8 كانون الأول/ديسمبر 2009، وجهت شركة Construimport الكوبية طلب عروض إلى شركة Komatsu Brasil Int. اليابانية، عن طريق شركة Surimpex البرازيلية، بغرض استيراد 15 حفارة مجنزرة و 20 محمِّلة خلفية و 4 ممهدات للطرق تقدر قيمتها بمبلغ 5.5 ملايين دولار. |
Desde el interior del Territorio Palestino Ocupado entre los puntos BP34 y B77 frente a la localidad de Markaba, el enemigo israelí comenzó trabajos para limpiar un camino de tierra. A las 09.30 horas, el brazo de una de sus excavadoras de zanjas se extendió más allá de la valla técnica e hizo actividades de limpieza dos metros dentro de la zona entre la valla técnica y la Línea Azul. | UN | من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة بين النقطتين B77 و BP34 مقابل بلدة مركبا، بدأ العدو الإسرائيلي بأعمال تنظيف لطريق ترابية، وعند الساعة 9:30 اجتاز ذراع حفارة خنادق تابعة له السياج التقني وقامت بأعمال التنظيف بين السياج التقني والخط الأزرق لمسافة مترين. |
Además, una de las cuatro excavadoras que debían adquirirse no se compró porque no había un modelo apropiado disponible. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لم يتم شراء إحدى الحفارات اﻷربع التي كان يجب اقتناؤهــا، بسبــب عدم توافر الطراز المناسب. |
Al recibir las mercaderías, el comprador realizó un pago parcial al vendedor y posteriormente revendió las excavadoras. | UN | وعند تسلّم البضاعة دفع المشتري مبلغا جزئيا إلى البائع وأعاد بيع الحفارات في وقت لاحق. |
10) Reglamento Nº 118/1998 sobre la limitación de las emisiones de ruido de las excavadoras hidráulicas y de cable, las aplanadoras, las palas propulsadas con ruedas u orugas y las excavadoras montadas en tractor; | UN | 10- اللائحة 118/1998 المتعلقة بالحد من انبعاثات الضجيج من الحفارات وجرارات التسوية العاملة بالطاقة المائية والكابلات والمجرفات المسيرة بالعجلات وبالسيور والحفارات المركبة على جرارات. |
La minería de diamantes en pequeña escala puede realizarse mediante los métodos de producción básicos de excavación, lavado y tamizado o mediante la utilización de equipos como bombas de agua y excavadoras. | UN | 6 - وتندرج أساليب الإنتاج لاستخراج الماس على نطاق ضيّق من الأساليب الأساسية للحفر والغسيل والتنقية إلى استخدام معدات مثل مضخات المياه والحفارات. |
Pero en mi mundo, el lunes, un grupo de excavadoras va a estar matando mariposas. | Open Subtitles | لكن في عالمي, يوم الاثنين, مجموعة من البلدوزرات سوف تقوم بقتل الفراشات |
No habíamos recorrido más que unos cuantos metros cuando las tres excavadoras llegaron ante la casa. | UN | وتمكنا من السير بضعة أمتار عندما وصلت ثلاث جرافات إلى المنزل. |
– Ya habían colocado excavadoras cerca del aeropuerto para cavar fosas comunes. | UN | - لقد وضعوا بالفعل جرارات بالقرب من المطار لحفر مقابر جماعية. |
Se prevé que los soldados israelíes, iban equipados con misiles, excavadoras y con un helicóptero armado. | UN | وذكر أن الجنود الاسرائيليين كانوا مجهزين بصواريخ وجرافات وبطائرة عمودية مسلحة. |