No sucedió nada, Don, Excepto que tu jefe se alcoholizó arruinando nuestra noche. | Open Subtitles | لاشيء حصل يادون ما عدا رئيسك السكران يقحم نفسه في عشائنا |
Excepto que probablemente pusieron francotiradores por todas partes del recinto, esperando el momento oportuno para un tiro certero. | Open Subtitles | ما عدا انهم على الاكثر وضعوا قناصين في كل المنطقة بانتظار ايجاد فرصة لاطلاق النار |
Excepto que no estaba en el desfile, así que es un poco imposible. | Open Subtitles | فيمـا عدا أنه لـم يكـن في العـرض مما يجعـل الأمر مستحيـلاً |
Excepto que el presidente me puso a cargo de esta operación particular. | Open Subtitles | نعم. ماعدا أن الرئيس جعلنى مسؤولاً عن هذه العملية بالتحديد |
Sí, Excepto que éste se transforma en los grandes monstruos de la industria del cine. | Open Subtitles | أجل , عدا أن هذا المتغيّر يتحوّل إلى وحش كبير من الأفلام القديمة |
No estoy admitiendo nada, Excepto que algunas veces hago negocios por instinto. | Open Subtitles | لا أعترف بأي شيء عدا أنني أعتمد على حدسي أحياناً |
Carbón. El carbón resulta ser virtualmente la misma cosa. Es probablemente plantas, Excepto que estas han sido quemadas y comprimidas bajo presión. | TED | الفحم. تبين أن الفحم عمليا هو نفس وربما هو نباتات، باستثناء أن هذه تم حرقها وسحقها تحت تأثير الضغط. |
En India hacen lo mismo. Excepto que dejan espacio para una vaca. | Open Subtitles | الهنود يفعلون نفس الشيء، ما عدا أنهم يتركون مساحة لبقرة |
Excepto que ahora sólo es un hombre en toga. Es una incongruencia. | Open Subtitles | ما عدا سيكون مجرّد رجل يرتدي الشملة الآن، غير منطقي. |
Excepto que Brian Ellis no fue el único al que extrajeron su tejido allí. | Open Subtitles | ما عدا ان برايان أليس لم يكن وحده الذى حصدت أنسجته هناك |
Bueno, Excepto que esta vez la prensa quizá vaya a favor de mi padre. | Open Subtitles | حسنا، ما عدا هذه المرة الصحافة فعلا يمكنها أن تعمل لصالح والدي |
Tu madre no va a saber nada Excepto que hubo un problema, y que tú y yo lo arreglamos juntas antes de que nadie se enterara | Open Subtitles | إن والدتك لن تسمع شيء عدا أنه كان هناك مشكلة و أنت و أنا قد أصلحناها معاً قبل أن يعرف أي شخص |
Excepto que un día me desperté y descubrí... que no soy un héroe. | Open Subtitles | عدا أنه في يوم من الأيام استيقظت على كوني لست بطلاً |
Excepto que nadie experimentó ninguna clase... de cambio físico como resultado de la abducción. | Open Subtitles | ماعدا أن لا أحد منهم واجهَ أيّ تغييرات جسديه كنتيجة للإختطاف |
Excepto que esa información no sirve... a menos que averigües dónde va ese cargamento. | Open Subtitles | ما عدا أن معلوماتك الاستخبارية لا تساوي شيئًا مالم تخبرنا بوجهة الشحنة. |
Mi vida es igual, Excepto que no tengo una tienda no sé tocar el violín. | Open Subtitles | حياتي مثل حياتك بالضبط، ما عدا أنني لا أملك متجراً، زوجتي على بعد 300 ميلاً، |
Nada inusual sobre eso en absoluto, Excepto que esos no son en realidad los botones que te llevan a un piso específico. | TED | لا شئ غير إعتيادي حول ذلك كلياً، باستثناء أن تلك ليست في الواقع أزاراً يمكنكها أخذك إلى طابق فردي. |
Excepto que no quisiste decirme porque sabías que no te ayudaría a entregar a Tommy. | Open Subtitles | عدا أنك لم ترد إخبارى لإنك علمت أننى لن أساعدك فى خيانة تومى |
Sí, Excepto que esto fue publicado el mes pasado... antes de que Thomas muriera. | Open Subtitles | نعم بإستثناء أن هذا هذا تم نشره الشهر الماضي قبل موت توماس |
Esto está bien y es bueno, Excepto que cambia en direcciones diferentes realmente afecta si pensamos o no si las opciones son buenas o no. | TED | وهذا أمر جيد ماعدا أنه الفروقات بالإتجاهين المختلفين في الواقع تؤثر ما إذا كنا نعتقد أن الخيارات جيدة أو سيئة. |
Excepto que preguntará algo estúpido y eso me hace reír. | Open Subtitles | عدا أنها تضحك لأشياء تافهة أحياناً وهذا يضجكني قليلاً |
...Excepto que un año después dejé de tratarlo nos hicimos amigos y un año despúes vine aquí por primera vez. | Open Subtitles | عدا أنّه وبعد سنة مضت توقفت عن علاجه أصبحنا أصدقاء، وبعد سنة أتيت ومكثتُ هنا لأوّل مرّة |
Constantemente contaba cuentos en casa, lo cual era bueno, Excepto que se los contaba a amigos imaginarios alrededor mío, lo cual no era tan bueno. | TED | كنت دائما أروي القصص في المنزل, وهو أمر جيد, إلا أنني كنت أحكيها لأصدقاء خياليين من حولي, وذلك لم يكن بالأمر الجيد. |
Sí, Excepto que cada hombre lobo en la ciudad está intentando matarme. | Open Subtitles | أجل، فيما عدا أن كلّ مذؤوب في المدينة يحاول قتلي. |
Excepto que un hueco de algún lugar remoto de algún oscuro rincón. | Open Subtitles | بإستثناء ان شقا عميقا في فجوة بعيدة من زاوية مظلمة |