"excepto que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما عدا
        
    • عدا أنه
        
    • ماعدا أن
        
    • عدا أن
        
    • عدا أنني
        
    • باستثناء أن
        
    • عدا أنك
        
    • بإستثناء أن
        
    • ماعدا أنه
        
    • عدا أنها
        
    • عدا أنّه
        
    • إلا أنني
        
    • فيما عدا
        
    • عدا ان
        
    • بإستثناء ان
        
    No sucedió nada, Don, Excepto que tu jefe se alcoholizó arruinando nuestra noche. Open Subtitles لاشيء حصل يادون ما عدا رئيسك السكران يقحم نفسه في عشائنا
    Excepto que probablemente pusieron francotiradores por todas partes del recinto, esperando el momento oportuno para un tiro certero. Open Subtitles ما عدا انهم على الاكثر وضعوا قناصين في كل المنطقة بانتظار ايجاد فرصة لاطلاق النار
    Excepto que no estaba en el desfile, así que es un poco imposible. Open Subtitles فيمـا عدا أنه لـم يكـن في العـرض مما يجعـل الأمر مستحيـلاً
    Excepto que el presidente me puso a cargo de esta operación particular. Open Subtitles نعم. ماعدا أن الرئيس جعلنى مسؤولاً عن هذه العملية بالتحديد
    Sí, Excepto que éste se transforma en los grandes monstruos de la industria del cine. Open Subtitles أجل , عدا أن هذا المتغيّر يتحوّل إلى وحش كبير من الأفلام القديمة
    No estoy admitiendo nada, Excepto que algunas veces hago negocios por instinto. Open Subtitles لا أعترف بأي شيء عدا أنني أعتمد على حدسي أحياناً
    Carbón. El carbón resulta ser virtualmente la misma cosa. Es probablemente plantas, Excepto que estas han sido quemadas y comprimidas bajo presión. TED الفحم. تبين أن الفحم عمليا هو نفس وربما هو نباتات، باستثناء أن هذه تم حرقها وسحقها تحت تأثير الضغط.
    En India hacen lo mismo. Excepto que dejan espacio para una vaca. Open Subtitles الهنود يفعلون نفس الشيء، ما عدا أنهم يتركون مساحة لبقرة
    Excepto que ahora sólo es un hombre en toga. Es una incongruencia. Open Subtitles ما عدا سيكون مجرّد رجل يرتدي الشملة الآن، غير منطقي.
    Excepto que Brian Ellis no fue el único al que extrajeron su tejido allí. Open Subtitles ما عدا ان برايان أليس لم يكن وحده الذى حصدت أنسجته هناك
    Bueno, Excepto que esta vez la prensa quizá vaya a favor de mi padre. Open Subtitles حسنا، ما عدا هذه المرة الصحافة فعلا يمكنها أن تعمل لصالح والدي
    Tu madre no va a saber nada Excepto que hubo un problema, y que tú y yo lo arreglamos juntas antes de que nadie se enterara Open Subtitles إن والدتك لن تسمع شيء عدا أنه كان هناك مشكلة و أنت و أنا قد أصلحناها معاً قبل أن يعرف أي شخص
    Excepto que un día me desperté y descubrí... que no soy un héroe. Open Subtitles عدا أنه في يوم من الأيام استيقظت على كوني لست بطلاً
    Excepto que nadie experimentó ninguna clase... de cambio físico como resultado de la abducción. Open Subtitles ماعدا أن لا أحد منهم واجهَ أيّ تغييرات جسديه كنتيجة للإختطاف
    Excepto que esa información no sirve... a menos que averigües dónde va ese cargamento. Open Subtitles ما عدا أن معلوماتك الاستخبارية لا تساوي شيئًا مالم تخبرنا بوجهة الشحنة.
    Mi vida es igual, Excepto que no tengo una tienda no sé tocar el violín. Open Subtitles حياتي مثل حياتك بالضبط، ما عدا أنني لا أملك متجراً، زوجتي على بعد 300 ميلاً،
    Nada inusual sobre eso en absoluto, Excepto que esos no son en realidad los botones que te llevan a un piso específico. TED لا شئ غير إعتيادي حول ذلك كلياً، باستثناء أن تلك ليست في الواقع أزاراً يمكنكها أخذك إلى طابق فردي.
    Excepto que no quisiste decirme porque sabías que no te ayudaría a entregar a Tommy. Open Subtitles عدا أنك لم ترد إخبارى لإنك علمت أننى لن أساعدك فى خيانة تومى
    Sí, Excepto que esto fue publicado el mes pasado... antes de que Thomas muriera. Open Subtitles نعم بإستثناء أن هذا هذا تم نشره الشهر الماضي قبل موت توماس
    Esto está bien y es bueno, Excepto que cambia en direcciones diferentes realmente afecta si pensamos o no si las opciones son buenas o no. TED وهذا أمر جيد ماعدا أنه الفروقات بالإتجاهين المختلفين في الواقع تؤثر ما إذا كنا نعتقد أن الخيارات جيدة أو سيئة.
    Excepto que preguntará algo estúpido y eso me hace reír. Open Subtitles عدا أنها تضحك لأشياء تافهة أحياناً وهذا يضجكني قليلاً
    ...Excepto que un año después dejé de tratarlo nos hicimos amigos y un año despúes vine aquí por primera vez. Open Subtitles عدا أنّه وبعد سنة مضت توقفت عن علاجه أصبحنا أصدقاء، وبعد سنة أتيت ومكثتُ هنا لأوّل مرّة
    Constantemente contaba cuentos en casa, lo cual era bueno, Excepto que se los contaba a amigos imaginarios alrededor mío, lo cual no era tan bueno. TED كنت دائما أروي القصص في المنزل, وهو أمر جيد, إلا أنني كنت أحكيها لأصدقاء خياليين من حولي, وذلك لم يكن بالأمر الجيد.
    Sí, Excepto que cada hombre lobo en la ciudad está intentando matarme. Open Subtitles أجل، فيما عدا أن كلّ مذؤوب في المدينة يحاول قتلي.
    Excepto que un hueco de algún lugar remoto de algún oscuro rincón. Open Subtitles بإستثناء ان شقا عميقا في فجوة بعيدة من زاوية مظلمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus