"expertos sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • خبراء بشأن
        
    • الخبراء بشأن
        
    • خبراء عن
        
    • الخبراء معني
        
    • خبراء معني
        
    • خبراء معنية
        
    • خبراء الأمم المتحدة المعنية
        
    • الخبراء المعني بالاستثمار
        
    • خبراء مخصص
        
    • خبراء مخصصة
        
    • خبراء يُعنى
        
    • خبراء حول
        
    • خبراء يعنى
        
    • الخبراء المتعلق بوضع
        
    • الخبراء حول
        
    Reunión de expertos sobre la compatibilidad y la convergencia entre las diversas iniciativas sobre criterios e indicadores. UN اجتماع خبراء بشأن القابلية للمقارنة والتقارب بين مختلف المبادرات المتعلقة بالمعايير والمؤشرات.
    24 a 28 de junio Lisboa Reunión de expertos sobre la rehabilitación de los ecosistemas forestales degradados afectados por la desertificación UN لشبونة اجتماع خبراء بشأن إعادة تأهيل النظم اﻹيكولوجية للغابات المتردية المتأثرة بالتصحﱡر
    Sin embargo, el Organismo continúa proporcionando, a pedido, asesoramiento de expertos sobre la seguridad de los reactores y las mejoras que se necesitan en esta esfera. UN على أن الوكالة تواصل القيام، عند الطلب، بتقديم مشورة الخبراء بشأن أمان المفاعلات والتحسينات المطلوبة فيما يتعلق باﻷمان.
    Propuesta de reunión de un Grupo de expertos sobre la situación de los debates en torno a la evaluación. UN الاجتماع المقترح لفريق الخبراء بشأن حالة مناقشة التقييم.
    Reuniones de grupos de expertos sobre la promoción de una interpretación común de la ordenación forestal sostenible a nivel internacional UN اجتماع فريق خبراء عن تحسين الفهم المشترك للإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الدولي
    Debe establecerse sin demora un grupo de expertos sobre la creación de un banco de tecnología para los países menos adelantados. UN وقال إنه ينبغي، دون إبطاء، تشكيل فريق من الخبراء معني بإنشاء بنك للتكنولوجيا من أجل أقل البلدان نمواً.
    La Comisión tendrá ante sí un informe sobre esa cuestión en el que, entre otras cosas, figurarán los resultados de la reunión de un grupo de expertos sobre la cuestión del género y la función de asistencia a otras personas. UN وسيعرض على اللجنة تقرير بشأن هذه القضية، بما في ذلك نتائج عن اجتماع لفريق خبراء معني بنوع الجنس وتقديم الرعاية.
    Organización de reuniones de grupos de expertos sobre la red de programas temáticos en Asia UN تنظيم اجتماعات فريق خبراء بشأن شبكة البرامج المواضيعية في آسيا
    ii) Grupos especiales de expertos: reunión de un grupo de expertos sobre la compilación de estadísticas del comercio de servicios; UN ' 2` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماع لفريق خبراء بشأن تجميع إحصاءات للتجارة بالخدمات؛
    Reunión de expertos sobre la eficacia de las medidas de política en relación con la IED UN اجتماع خبراء بشأن فعالية تدابير سياسة الاستثمار المباشر الأجنبي
    Reunión de expertos sobre la medición del comercio electrónico UN اجتماع خبراء بشأن قياس التجارة الإلكترونية
    iv) Grupos especiales de expertos: una reunión de grupo de expertos sobre la preparación del informe sobre gobernanza en los países menos adelantados; UN ' 4` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماع واحد لفريق خبراء بشأن اعتماد التقرير المتعلق بحالة الحكم في أقل البلدان نموا؛
    El Departamento de Agricultura ha establecido un Comité de expertos sobre la mujer en la agricultura para que proponga medios a fin de que la política agrícola sea sensible a las cuestiones de género. UN وشكَّلت وزارة الزراعة لجنة خبراء بشأن المرأة في الزراعة لاقتراح السُبُل التي تجعل السياسة الزراعية ميسَّرة للجنسين.
    Consideramos también acertadas las recomendaciones del Grupo de expertos sobre la recolección de esas armas en el marco de los procesos de consolidación de la paz con la participación de todas las partes involucradas. UN ونؤيد كذلك توصيات فريق الخبراء بشأن جمع هذه اﻷسلحة في سياق عمليات توطيد دعائم السلام بمشاركة جميع اﻷطراف المعنية.
    La Oficina también participó en una reunión del Grupo de expertos sobre la niña y colaboró en el memorando preparado para esa ocasión. UN كما شاركت المفوضية في اجتماع فريق الخبراء بشأن الطفلة وقدمت مدخلات إلى المذكرة الشفوية التي أعدت لذلك الاجتماع.
    Reunión de un grupo de expertos sobre la trata de mujeres y niñas UN 3 - اجتماع فريق الخبراء بشأن " الاتجار بالنساء والفتيات "
    Las Altas Partes Contratantes escucharon las experiencias de un grupo de expertos sobre la inclusión social y económica como componente básico de la asistencia a las víctimas. UN وتسنى للأطراف المتعاقدة السامية أن تستمع إلى التجارب التي عرضها فريق خبراء عن الإدماج الاجتماعي والاقتصادي باعتباره مكوناً أساسياً من مكونات مساعدة الضحايا.
    118. En el contexto del Decenio del Desarrollo Industrial para Africa se celebró en Tanzanía en enero de 1994 una reunión de expertos sobre la función de la mujer en la elaboración de alimentos. UN ١١٨ - وفي إطار عقد التنمية الصناعية في افريقيا، انعقد في جمهورية تنزانيا المتحدة اجتماع لفريق من الخبراء معني بدور المرأة في تجهيز اﻷغذية، وذلك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Se ha establecido un grupo de expertos sobre la transferencia de tecnología para determinar el modo de facilitar y promover las actividades de transferencia de tecnología que se determinen en el marco. UN وأنشئ فريق خبراء معني بنقل التكنولوجيا من أجل تحديد سبل تسهيل أنشطة نقل التكنولوجيا المحددة في الإطار والنهوض بها.
    1. Se creará un Comité de expertos sobre la Adaptación en el plazo de un año a partir de la entrada en vigor del presente Protocolo. UN 1- تُنشأ لجنة خبراء معنية بالتكيف في غضون سنة من بدء نفاذ البروتوكول.
    Comité de expertos sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial UN لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية
    INFORME DE LA REUNIÓN DE expertos sobre la INVERSIÓN EXTRANJERA DIRECTA Y EL DESARROLLO UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية
    Reunión de un grupo especial de expertos sobre la concesión de poder efectivo a los pobres para que participen en la administración de sus comunidades. UN اجتماع لفريق خبراء مخصص لتمكين الفقراء ﻷغراض إدارة المجتمعات المحلية.
    El Foro tal vez desee seguir examinando la cuestión del establecimiento de los grupos especiales de expertos, sobre la base del texto entre corchetes, que figura en el anexo de su decisión 2/2, que se reproduce en el anexo. UN 3 - وقد يرغب المنتدى في إجراء مزيد من المناقشات بشأن مسألة إنشاء أفرقة خبراء مخصصة استنادا إلى النص الموضوع بين قوسين معقوفتين المرفق بمقرره 2/2 الذي ترد صورة مستنسخة عنه في المرفق.
    ▪ Intercambio de opiniones acerca de un grupo de expertos sobre la adaptación UN ▪ تبادل الآراء بشأن إنشاء فريق خبراء يُعنى بالتكيف
    Este mes, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) celebrará una reunión de un grupo de expertos sobre la delincuencia transnacional, que incluirá un debate sobre las armas pequeñas. UN وسوف يعقد هذا الشهر المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا اجتماعا لفريق خبراء حول الجريمة العابرة للحدود، بما فيها مناقشة الأسلحة الصغيرة.
    Por tanto, Filipinas propone que se constituya un grupo de expertos sobre la cuestión de la violencia contra las trabajadoras migratorias, para que se ponga fin a la violencia, el hostigamiento y la explotación de que son víctimas. UN إن الفلبين تقترح تشكيل فريق خبراء يعنى بمسألة العنف ضد العاملات المهاجرات وذلك حتى يتم وضع حد لهذا العنف وللاستغلال والمضايقات التي تتعرض لها هؤلاء العاملات المهاجرات.
    m) Informe de la reunión de expertos sobre la convención internacional amplia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad (A/57/212). UN (م) تقرير اجتماع الخبراء المتعلق بوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم (A/57/212).
    Reunión de expertos sobre la incorporación de información y tecnología basada en el espacio para la reducción del riesgo de desastres y la adaptación al cambio climático UN اجتماع الخبراء حول دمج معلومات وتكنولوجيا الفضاء في الحدّ من مخاطر الكوارث والتكيُّف مع تغيُّر المناخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more