Se invita a los Estados Miembros a que, junto con su informe anual, suministren la información que se pide en las notas explicativas que figuran en los formularios. | UN | ويرجى من الدول اﻷعضاء أن تقدم مع ردودها المعلومات المطلوبة في الملاحظات التفسيرية المرفقة بالنموذجين. |
Cuando las propuestas de los miembros no coincidían, se trató de armonizarlas a fin de producir un conjunto único de recomendaciones sobre la estructura y las notas explicativas de la CPC. | UN | وكلما تعارضت مقترحات اﻷعضاء مع بعضها، وفق بينها بغية وضع مجموعة واحدة من التوصيات بشأن هيكل التصنيف وحواشيه التفسيرية. |
NOTAS explicativas QUE ACOMPAÑAN AL TEXTO MODELO DEL TRATADO | UN | ملحوظات تفسيرية تصاحب النص النموذجي للمعاهدة |
A fin de ayudar a los negociadores y de llevar al máximo su utilidad como recurso, nuestro modelo de texto va acompañado de notas explicativas. | UN | ولكي يساعد نصنا النموذجي المتفاوضين، وللوصول بفائدته كمرجع إلى أقصى حد، فإنه مصحوب بملاحظات تفسيرية. |
La importante contribución hecha hoy en forma de proyecto de texto acompañada de notas explicativas, se inscribe en el marco de sus esfuerzos renovados. | UN | والمساهمة الكبيرة التي ساهمت بها أستراليا اليوم في شكل مشروع نص مشفوع بملاحظات إيضاحية تشكل جزءا من جهودها المتجددة. |
Las notas explicativas, descripciones y fuentes se publican en español, francés e inglés. | UN | وتصدر الملاحظات التوضيحية والشروح والمصادر بالانكليزية والاسبانية والفرنسية. |
Incorporada a la presente carta figura un conjunto complementario de notas explicativas del formulario elaboradas por el Comité. | UN | ومرفق بهذا الخطاب مجموعة من الملاحظات الإيضاحية المكملة للاستمارة والتي قامت اللجنة بوضعها. |
Presupuestación basada en los resultados: notas explicativas | UN | الميزنة على أساس النتائج: ملاحظات توضيحية |
34. Crecimiento de las exportaciones de manufacturas en ciertos países en desarrollo, 1982-1990, y variaciones de algunas variables explicativas | UN | ٤٣- نمو المصنوعات المصدرة لدى بلدان نمية مختارة، ٢٨٩١ - ٠٩٩١، والتغيرات فـي بعض المتغيرات التفسيرية |
Para mayor información, véanse las notas explicativas del artículo VIII. | UN | وللاطلاع على المزيد من المعلومات اﻷساسية انظر الملاحظات التفسيرية بشأن المادة الثامنة. |
Para mayor información véanse las notas explicativas correspondientes a la verificación. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات اﻷساسية في هذا الصدد انظر الملحوظات التفسيرية الواردة تحت عنوان التحقق. |
Esperamos que nuestro proyecto de texto y nuestras notas explicativas constituyan una aportación real a esa urgente tarea. | UN | إننا نأمل أن يسهم نص مشروعنا وملاحظاتنا التفسيرية اسهاماً حقيقياً في هذه العمهمة العاجلة. |
La actual versión 1.0 contiene notas explicativas detalladas sobre el contenido de los servicios, y un índice alfabético para facilitar la clasificación de los productos de servicios. | UN | ويقدم اﻹصدار ١,٠ للتصنيف المركزي للخدمات اﻵن ملاحظات تفسيرية مفصلة تتضمن وصفا لمضمون الخدمات، وهو يشمل فهرسا أبجديا للمساعدة في تصنيف منتجات الخدمات. |
En la adición al presente informe figuran notas explicativas relativas a los Principios. | UN | وتقدم الإضافة إلى هذا التقرير ملاحظات تفسيرية بشأن هذه المبادئ. |
No es necesario cambiar la redacción de la propia cláusula, pero sería útil señalar el tema en las notas explicativas del texto. | UN | وليس من الضروري تغيير صياغة هذا الشرط ذاته بل من المفيد تغطية هذه النقطة في ملاحظات تفسيرية للنص. |
Las recomendaciones legislativas que no hayan sido reemplazadas por disposiciones modelo deben transformarse en notas explicativas. | UN | وينبغي تحويل أي توصية تشريعية لم تحل محلها الأحكام النموذجية إلى مذكرات إيضاحية. |
Notas explicativas sobre las cuotas por cobrar | UN | ملاحظات إيضاحية بشأن الاشتراكات المقررة المستحقة القبض |
En las notas explicativas se hace referencia específica a la segunda frase del artículo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وتشير المذكرات التوضيحية اشارة خاصة الى الجملة الثانية من المادة ٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Las notas explicativas, descripciones y fuentes se publican en español, francés e inglés. | UN | وتصدر الملاحظات التوضيحية والشروح والمصادر بالانكليزية والاسبانية والفرنسية. |
Introducción Posibles modelos de comentarios o notas explicativas sobre las Reglas de Rotterdam | UN | نماذج ممكنة للتعليقات أو الملاحظات الإيضاحية بشأن قواعد روتردام |
- publica circulares explicativas sobre la aplicación de la legislación; | UN | - إصدار التعاميم الإيضاحية الخاصة بتنفيذ التشريعات؛ |
Las dos partes del presente documento constituyen notas explicativas que han de utilizarse junto con los documentos básicos pertinentes. | UN | وهذان الجزءان هما عبارة عن ملاحظات توضيحية تستخدم بالاقتران مع وثائق المعلومات اﻷساسية ذات الصلة. |
Nota 3. Notas explicativas sobre las cuotas por cobrar | UN | الملاحظة ٣ - ملاحظات ايضاحية بشأن الاشتراكات المقررة المستحقة القبض |
Hemos examinado los estados financieros que se adjuntan y que llevan los números I a XXVIII, cuadros 1 a 22, y las notas explicativas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1997. | UN | قمنا بفحص البيانات المالية المرفقة والمرقمة من اﻷول إلى الثامن والعشرين، والجداول ١ إلى ٢٢ والملاحظات الداعمة المقدمة من وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى عن الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
El carácter de la información suministrada debe indicarse de conformidad con las notas explicativas e y f. Notas explicativas | UN | ينبغي بيان طبيعة المعلومات المقدمة، وفقا للملاحظتين التفسيريتين )ﻫ( و )و(. |
¿La oficina nacional de estadística adjunta habitualmente notas analíticas o explicativas a las estadísticas publicadas? | UN | هل يقوم المكتب الإحصائي الوطني على نحو روتيني بتقديم نص تحليلي أو إيضاحي مع الإحصاءات المنشورة؟ |
Criterios nacionales para las transferencias: el carácter de la información proporcionada debería indicarse de conformidad con las notas explicativas e y f. | UN | المعايير الوطنية لعمليات النقل: طبيعة المعلومات المقدمة يجب بيانها وفقا للملاحظتين التوضيحيتين e و f. |
ii) Exposiciones explicativas de los ingresos previstos y de los niveles de gastos propuestos. | UN | ' ٢ ' البيانات اﻹيضاحية فيما يتعلق باﻹيرادات المسقطة ومعدلات الانفاق المقترحة. |