"exploradores" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكشافة
        
    • مستكشفي
        
    • كشافة
        
    • المستكشفين
        
    • مستكشفون
        
    • مستكشفين
        
    • الكشّافة
        
    • المستكشفون
        
    • الكشافين
        
    • كشافتنا
        
    • الكشفية
        
    • الكشفي
        
    • المكتشفون
        
    • الكشافه
        
    • كشافين
        
    Necesitamos enviar exploradores para seguir esa columna de vuelta a su fuente... con suerte, donde están creando estas malditas cosas. Open Subtitles علينا إرسال الكشافة لملاحقة ذلك الرتل العائد إلى مصدره على أمل أن يكون المكان الذي يصنعونهم به
    En julio de 1987 fue detenido cuando se encontraba de acampada con unos niños exploradores. UN وفي تموز/يوليه 1987، ألقي عليه القبض بينما كان في مخيم مع بعض الكشافة.
    Se ha recibido también una solicitud de la Asociación de exploradores Espaciales para que se la admita en la Comisión en calidad de observador. UN كما تُلقي طلب آخر من رابطة مستكشفي الفضاء للحصول على مركز مراقب في اللجنة.
    ♫ ♫ Eran exploradores del ejército rebelde, ♫ ♫ eran conocidos por doquier. TED الآن .. لقد كان هنالك كشافة في جيش المتمردين وقد كانوا معروفين على نطاق واسع
    En los próximos años, ciudadanos de otras naciones se sumarán a estos intrépidos exploradores. UN في السنوات المقبلة، سينضم إلى أولئك المستكشفين الجريئين مواطنون من دول أخرى.
    No, fue un proceso abierto, nutrido por exploradores, comerciantes vendedores ambulantes y cocineros. TED كلّا، لقد كانت عملية مفتوحة، أثراها مستكشفون وتجار وباعة متجولون وطهاة مبدعون.
    - ¿Tus padres te trajeron aquí desde otro mundo? - Sí. Eran exploradores. Open Subtitles لقد جاء والداك من كوكب آخر نعم ، لقد كانوا مستكشفين
    No vi la trampa. ¡Es mi culpa! Perdone a los demás exploradores. Open Subtitles أخفقت برؤية هذا الفخّ هذا ذنبي، اعفُ عن الكشّافة الآخرين
    Por ejemplo, los exploradores son curiosos. TED على سبيل المثال، الكشافة فضوليون.
    Los exploradores son humildes de forma que su autoestima no está ligada a si tienen o no razón en cualquier tema. TED وفوق هذا، الكشافة أصوليون، ما يعني أن قيمتهم كأشخاص ليست متعلقة بموقفهم حيال موضوع معين.
    Sirvió la respiración asistida y los trucos de los exploradores. Open Subtitles التنفس الصناعى تكفل بالأمر وبعض حيل الكشافة
    Tres exploradores han declarado ver a un joven, muy afectado... Open Subtitles هنا وقد أبلغ ثلاثة من رجال الكشافة عن الشاب
    Siempre fue un niño muy responsable cuando estuvo en los exploradores. Open Subtitles لقد كان دائما فتى مسؤول عندما كان في الكشافة
    Tengo el gran honor de representar, como astronauta rumano, a la Asociación de exploradores del Espacio (ASE) en este período de sesiones de la Comisión. UN يشرفني كبير الشرف أن أمثل، بصفتي ملاحا فضائيا رومانيا، رابطة مستكشفي الفضاء في هذه الدورة للجنة.
    Tal es el caso de la Estación Espacial Internacional, tripulada por grupos internacionales de exploradores del espacio, en la que 16 países intercambian recursos y tecnología. UN ومن أمثلة ذلك المحطة الفضائية الدولية، التي تنطوي على تقاسم للموارد وتعاون تكنولوجي بين 16 بلدا وتَأْهَلُها أفرقة دولية من مستكشفي الفضاء.
    Nosotros los exploradores tenemos que educar a estos jóvenes oficiales, Open Subtitles كشافة الولايات المتحدة ينبغي عليها تدريب مثل هؤلاء الضباط الصغار
    Le decía a mamá que no hay suficientes exploradores síquicos. Open Subtitles كنت أخبر أمي أنه لا يوجد لدينا روحانيين كشافة ، بما يكفي في هذا العالم
    "Con el arribo de los exploradores europeos, la tierra que conocemos ahora como Texas estaba poblada por tribus de indígenas". Open Subtitles بوصول العديد من المستكشفين الأوروبيين، الأرض التي نعرفها بإسم تكساس الآن كان يسكنها القبائل الذين يطلق عليهم
    Miembro del Club de exploradores y de la Academia de Ciencias de Nueva York. UN وهو عضو في نادي المستكشفين وأكاديمية نيويورك للعلوم.
    Pertenece a la gente, y debe estar disponible para todo el mundo, porque todos somos exploradores naturales. TED فهو ينتمي إلى الشعب، وعليه أن يكون متاحا للجميع، لأننا جميعا مستكشفون طبيعيون.
    La realidad es que no somos suficientes los científicos, debemos darle a más gente la oportunidad de ser exploradores. TED الحقيقة بأنه لا يوجد ما يكفي منا كعلماء، يجب علينا إعطاء المزيد من الفرص للناس ليصبحوا مستكشفين.
    Nuestros exploradores tenían problemas en ciertas partes del mundo. Open Subtitles الكشّافة بتوعنا كَانَ عِنْدَهُمْ مشاكل في بَعْض الأجزاءِ من العالمِ.
    Pues bien, los exploradores del mundo del átomo no tenían pensado inventar el transistor. TED الآن ، المستكشفون لعالم الذرة لم تكن في نيتهم أن يخترعوا الترانزيستور
    Una debilidad en la roca permite el aumento de la pendiente y el caudal del río y del riesgo para los exploradores. Open Subtitles نقاط الضعف في الصخر تسمح للنهر لزيادة ميلانه و تدفقه و يزود الكشافين بتحد جديد
    General, los exploradores localizaron las fuerzas rebeldes principales en las montañas del este. Open Subtitles ايها القائد , كشافتنا قد حددوا قوات الثوار الرئيسية فى الجبال بالشرق
    Difusión de la Convención a través de los miembros del movimiento de exploradores en todas las regiones de la Jamahiriya y distribución de pegatinas y publicaciones entre todas las categorías de exploradores; UN نشرها من خلال منتسبي الحركة الكشفية في كافة مناطق الجماهيرية وتوزيع الملصقات والنشرات على جميع أفواج الكشافة؛
    Queríamos estar en una fiesta donde no nos molestaran así que manejamos hasta el viejo y abandonado Campamento de exploradores de Camden. Open Subtitles أردنا أن نحتفل في مكان لا نقاطع فيه لذلك قدنا إلى معسكر كامدن الكشفي القديم المهجور
    Estos primeros exploradores utilizaron las técnicas de los pueblos árticos. Open Subtitles هؤلاء المكتشفون الأوائل استعاروا أساليب شعوب القطب الشمالي
    Los exploradores informaron de que solo había dos rebeldes en las tierras del este. Open Subtitles تقرير الكشافه قال بأنه كان هناك فقط أثنان من المتمردين في الميدان
    Tengo que enviar más exploradores a buscar comida. Open Subtitles احتاج لارسال كشافين اكثر للبحث عن الطعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more