"expresa de una reserva" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصريح للتحفظ
        
    • الصريح لتحفظ
        
    • الصريح للتحفظات
        
    • صريحاً لتحفظ
        
    • صريح لتحفظ
        
    • صريح للتحفظ
        
    " La aceptación expresa de una reserva o la objeción hecha a una reserva, anteriores a la confirmación de la misma, no tendrán que ser a su vez confirmadas. " UN ' ' القبول الصريح للتحفظ أو الاعتراض عليه لا يحتاج هو نفسه إلى تأكيد إذا أبدي قبل تأكيد هذا التحفظ``.
    La aceptación expresa de una reserva habrá de formularse por escrito. UN يجب أن يصاغ القبول الصريح للتحفظ كتابةً.
    La aceptación expresa de una reserva habrá de formularse por escrito. 2.8.5. UN يجب صوغ القبول الصريح للتحفظ كتابةً.
    La aceptación expresa de una reserva inválida será en sí misma inválida. UN القبول الصريح لتحفظ غير جائز هو بحد ذاته غير جائز.
    En ella se establece que una aceptación expresa de una reserva inválida no puede tener ningún efecto por sí misma, pues es también inválida. UN فهو يقرر أن القبول الصريح لتحفظ غير جائز لا يمكن أن يكون له تأثير لأنه هو نفسه غير جائز.
    2. La forma y el procedimiento para la aceptación expresa de una reserva UN 2 - شكل وإجراءات القبول الصريح للتحفظات.
    La aceptación expresa de una reserva por un Estado o una organización internacional antes de la confirmación de la reserva a tenor de la directriz 2.2.1 no tendrá que ser a su vez confirmada. UN إن قبول دولة أو منظمة دولية قبولاً صريحاً لتحفظ قبل تأكيد هذا التحفظ وفقاً للمبدأ التوجيهي 2-2-1 لا يستلزم في حد ذاته تأكيداً.
    La aceptación expresa de una reserva habrá de formularse por escrito. UN يجب أن يصاغ القبول الصريح للتحفظ كتابة.
    La aceptación expresa de una reserva habrá de formularse por escrito. UN يجب أن يصاغ القبول الصريح للتحفظ كتابة.
    La aceptación expresa de una reserva habrá de formularse por escrito. UN يجب أن يصاغ القبول الصريح للتحفظ كتابة.
    La aceptación expresa de una reserva habrá de formularse por escrito. UN يجب أن يصاغ القبول الصريح للتحفظ كتابة.
    1. La reserva, la aceptación expresa de una reserva y la objeción a una reserva habrán de formularse por escrito y comunicarse a los Estados contratantes y a los demás Estados facultados para llegar a ser partes en el tratado. UN ١- يجب أن يوضع التحفظ والقبول الصريح للتحفظ والاعتراض على التحفظ كتابةً وأن يبلغ إلى الدول المتعاقدة والى الدول اﻷخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة.
    " La aceptación expresa de una reserva o la objeción hecha a una reserva, anteriores a la confirmación de la misma, no tendrán que ser a su vez confirmadas. " UN " القبول الصريح للتحفظ أو الاعتراض عليه لا يحتاج هـو نفسـه إلى تأكيد إذا أُبدي قبل تأكيد هذا التحفظ " .
    2.8.3. Aceptación expresa de una reserva 261 UN 2-8-3 القبول الصريح للتحفظ 202
    Por su parte, la directriz 3.4.1 establece que la aceptación expresa de una reserva inválida será en si misma inválida. UN وينص المبدأ التوجيهي 3-4-1 كذلك على أن القبول الصريح لتحفظ غير جائز هو بحد ذاته غير جائز.
    La aceptación tácita o expresa de una reserva hecha por una parte contratante no tiene por efecto privar a toda la Convención o al artículo en cuestión de su carácter declaratorio. UN والقبول الضمني أو الصريح لتحفظ يبديه طرف متعاقد لا يزيل الطابع المقرِّر للاتفاقية برمتها أو للمادة المقصودة بالتحفظ.
    La aceptación tácita o expresa de una reserva hecha por una parte contratante no tiene por efecto privar a toda la Convención o al artículo en cuestión de su carácter declaratorio. UN ولا يترتب على القبول الضمني أو الصريح لتحفظ يبديه طرف متعاقد انتفاء ما تكتسيه الاتفاقية برمتها أو المادة المقصودة من طابع معلن.
    La aceptación tácita o expresa de una reserva hecha por una parte contratante no tiene por efecto privar a toda la Convención o al artículo en cuestión de su carácter declaratorio. UN ولا يترتب على القبول الضمني أو الصريح لتحفظ يبديه طرف متعاقد انتفاء ما تكتسيه الاتفاقية برمتها أو المادة المقصودة من طابع معلن.
    La forma y el procedimiento para la aceptación expresa de una reserva UN 2 - شكل وإجراءات القبول الصريح للتحفظات
    La aceptación expresa de una reserva por un Estado o una organización internacional antes de la confirmación de la reserva a tenor de la directriz 2.2.1 no tendrá que ser a su vez confirmada. UN إن قبول دولة أو منظمة دولية قبولاً صريحاً لتحفظ قبل تأكيد هذا التحفظ وفقاً للمبدأ التوجيهي 2-2-1 لا يتطلب في حد ذاته تأكيداً.
    Esta directriz concierne a los efectos ratione temporis del no mantenimiento por un Estado sucesor de una aceptación expresa de una reserva formulada por el Estado predecesor. UN يتناول هذا المبدأ التوجيهي الآثار المترتبة، من حيث الاختصاص الزمني، على عدم إبقاء دولة خلف على قبول صريح لتحفظ دولة خلف.
    3. La aceptación expresa de una reserva o la objeción hecha a una reserva, anteriores a la confirmación de la misma, no tendrán que ser a su vez confirmadas. UN ٣- أي قبول صريح للتحفظ أو أي اعتراض عليه قدم قبل تأكيد التحفظ لا يتطلب هو ذاته أي تأكيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more