"expresar el reconocimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعرب عن تقدير
        
    • أعبر عن تقدير
        
    • اﻹعراب عن تقدير
        
    • أعرب عن امتنان
        
    • أُعرب عن تقدير
        
    • أعرب لكم عن تقدير
        
    Quisiera expresar el reconocimiento de nuestra Oficina por el apoyo recibido. UN وأود أن أعرب عن تقدير مكتبي للدعم المقدم من جانب هذه المنظمات.
    Asimismo, deseo expresar el reconocimiento especial del Canadá por los esfuerzos intensos y sumamente positivos desplegados por la delegación del Brasil, nuestro socio en este empeño. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير كندا الخاص للجهود المكثفة والايجابية للغاية التي بذلها وفد البرازيل، شريكنا في هذا المسعى.
    Asimismo, quisiera expresar el reconocimiento del Gobierno de la República Argentina a Sudáfrica por sus importantes aportes y muy destacada coordinación de los trabajos de la zona durante 1996 y 1997. UN أود أيضا أن أعرب عن تقدير حكومة اﻷرجنتين لجنوب أفريقيا لما قامت به من إسهامات هامة وتنسيق رائع في عمل المنطقة في عامي ٩٩٦١ و ١٩٩٧.
    Quiero además expresar el reconocimiento del Grupo por los servicios de la Secretaría, sin los cuales no habría podido lograr su objetivo. UN كما أود أن أعبر عن تقدير الفريق لخدمات اﻷمانة التي لولاها ما أمكنه تحقيق أهدافه.
    El objetivo principal de esta tarea es y debe ser el expresar el reconocimiento y el respaldo de la Asamblea por la labor del Organismo. UN والمرمى اﻷساسي لهذه المهمة يتمثل في اﻹعراب عن تقدير الجمعية العامة وتأييدها لعمل الوكالة عموما.
    Quiero expresar el reconocimiento del Gobierno por la inmediata respuesta recibida, que abre paso a la cooperación interagencial para precisar el diagnóstico del problema realizado por el Gobierno e iniciar un proyecto de asistencia humanitaria. UN وأود أن أعرب عن امتنان حكومتي للاستجابة الفورية لندائها، وبما فتح الطريق للتعاون المشترك بين الوكالات لوضع تشخيص للمشكلة الذي قامت به الحكومة مع البدء في مشروع لتقديم مساعدات انسانية.
    Quiero también expresar el reconocimiento de mi delegación por su presidencia de ese importante órgano, establecido en virtud de la Carta de las Naciones Unidas. UN كما أودّ أن أُعرب عن تقدير وفدي لترؤسه لهذا الجهاز الهام المنبثق عن ميثاق الأمم المتحدة.
    Permítame también expresar el reconocimiento de Rumania a su predecesor, el Embajador de Sri Lanka, por una tarea bien cumplida, y dar una calurosa bienvenida a los colegas que se han unido a nosotros recientemente en la Conferencia. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أعرب عن تقدير رومانيا لسلفكم سفير سري لانكا على ما أنجزه من عمل ممتاز، كما أوجه ترحيباً حاراً إلى زملائنا الجدد الذين انضموا إلينا مؤخراً في هذا المؤتمر.
    También quisiera expresar el reconocimiento de mi delegación por la hábil labor realizada por su predecesor, Embajador Sungar de Turquía. UN ولا يفوتني أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للعمل الذي أداه سلفكم السفير سنغر من تركيا فأحسن أداءه.
    Quisiera expresar el reconocimiento de mi Gobierno a los países del Foro del Pacífico Meridional por su comprensión y su apoyo durante esta época tan difícil. UN وأود أن أعرب عن تقدير حكومتي للبلدان الأعضاء في محفل جنوب المحيط الهادئ، لتفهمها ومساندتها خلال هذه الفترة العصيبة.
    Asimismo, quisiera expresar el reconocimiento de mi delegación al Secretario General por su constante interés por la evolución de los acontecimientos en la península coreana. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على استمرار اهتمامه بالتطورات في شبه الجزيرة الكورية.
    Deseo expresar el reconocimiento de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos a las delegaciones que han expresado su apoyo a la labor que ésta realiza. UN وأود أن أعرب عن تقدير السلطة الدولية لقاع البحار للوفود التي عبرت عن دعمها للعمل الذي تقوم به السلطة.
    Quisiera expresar el reconocimiento y la gratitud de mi país para con el Secretario General por sus buenos oficios y por el constante interés que ha demostrado en el cumplimiento de esa decisión. UN وأود أن أعرب عن تقدير وامتنان بلدي للأمين العام على مساعيه الحميدة وعلى الاهتمام المستمر الذي أبداه بتنفيذ ذلك الحكم.
    Por último, permítame también expresar el reconocimiento de mi delegación por las contribuciones del Embajador Tarui y el Embajador Landman, y desearles todo lo mejor en el futuro. UN وأخيراً، دعوني أيضاً أعرب عن تقدير وفدي لمساهمات السفير تاروي والسفير لاندمان وأتمنى لهما كل الخير مستقبلاً.
    Para concluir, permítaseme expresar el reconocimiento sincero del Japón por la labor que la Corte Penal Internacional ha logrado hasta la fecha. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن تقدير اليابان الخالص للأعمال التي أنجزتها المحكمة الجنائية الدولية حتى الآن.
    Por último, quiero expresar el reconocimiento de mi delegación por la sinceridad que demostró la delegación de Francia al dirigir las consultas sobre este proyecto de resolución. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقدير وفدي للانفتاح الذي أبداه وفد فرنسا في إجراء المشاورات بشأن مشروع القرار هذا.
    Permítame, Sr. Presidente expresar el reconocimiento del Departamento a todos los Estados Miembros que han apoyado este empeño. UN فاسمحوا لي يا سيادة الرئيس أن أعبر عن تقدير الإدارة لجميع الدول الأعضاء التي قدمت دعمها لهذا المجهود.
    También deseo expresar el reconocimiento de Jordania por el papel histórico desempeñado por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y por los esfuerzos de su Presidente, Excmo. Sr. Paul Badji, así como por los considerables empeños del Comité para preservar la responsabilidad histórica de las Naciones Unidas de garantizar los derechos del pueblo palestino. UN كما أعبر عن تقدير الأردن للدور التاريخي للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ولرئيسها سعادة السيد بول بادجي، وللجهود الكبيرة التي تبذلها هذه اللجنة في الإبقاء على المسؤولية التاريخية للأمم المتحدة إزاء الحقوق الفلسطينية.
    Hoy desearía expresar el reconocimiento de Noruega por la valiosa labor realizada por el Irán y Australia en la preparación de modelos completos de texto de un Tratado de prohibición completa de los ensayos. UN أما اليوم، فإني أود اﻹعراب عن تقدير النرويج للعمل القيم الذي قامت به ايران واستراليا بتقديم نصين نموذجيين كاملين لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Deseo por otra parte expresar el reconocimiento del Gobierno de México por la publicación de los resúmenes de los fallos de la Corte en idioma español. UN أود أيضا أن أعرب عن امتنان حكومة المكسيك على نشر خلاصات أحكام المحكمة باللغة الإسبانية.
    También quisiera expresar el reconocimiento de la delegación de Australia a sus esfuerzos por facilitar el debate sobre un tratado de cesación de la producción de material fisible esta semana. UN وأودّ أن أعرب لكم عن تقدير الوفد الأسترالي لجهودكم في تيسير النقاش هذا الأسبوع بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more