Cuando eso le paso a mi abuela, empezó a actuar extrañamente... llorando en la iglesia todo el tiempo. | Open Subtitles | عندما حدث ذلك لجدتي بدأت في التصرف بشكل غريب جداً البكاء في الكنيسة طوال الوقت |
La verdad, no ha sido tan fácil, pero te diré... que ha sido extrañamente agradable. | Open Subtitles | في الواقع لم يكن ذلك سهلاً و لكنني سأخبرك كان مُرضِ بشكل غريب |
Abraham le acaba de decir a Isaac que Dios le dijo que lo matara e Isaac, extrañamente, le dice que está bien. | Open Subtitles | أخبر إبراهيم ابنه إسماعيل أن الله أمره أن يقتله ولكن إسماعيل على نحو غريب يطمئنه ويقول له لا بأس |
Va a una fiesta a 3 cuadras de aquí empezó a actuar extrañamente se preguntaba en su jardín vecindario no sabía a donde iba o que hacía. | Open Subtitles | ذهب الى حفلة على بُعد ثلاثة مبانى من هنا, بدأ يتصرف بغرابة, يلوح فى فناء الجيران, لا يعلمون اين يذهب ولا ماذا يفعل, |
Tras años de no importarte mi deuda, extrañamente me pides que te devuelva el dinero. | Open Subtitles | بعد سنوات من عدم الاهتمام حول ديوني تريد مني بغرابة لأدفع لك الآن |
extrañamente, esto sólo ocurrió cuando terminó la segunda guerra mundial. | UN | ومن الغريب حقا أن هذا لم يحدث إلا في نهاية الحرب العالمية الثانية فقط. |
Pero extrañamente los tuits tienen una extraña habilidad para llegar a su destino previsto. | TED | إلا أن الغريب، للتغريدات قدرة غريبة للوصول للجهات التي نريد أن تصل لها. |
Apuesto a que lo comenzaste como una broma, pero al tercero te diste cuenta que había algo extrañamente agradable al hacerlo. | Open Subtitles | أراهن أنك بدأت هذا كدعابة، لكن مع الطرقة الثالثة استوعبت أن هناك أمر ممتع بشكل غريب حيال الأمر |
Yo siento... extrañamente aliviado de una carga que no sabia que llevaba. | Open Subtitles | أشعر.. بارتياح غريب من عبئ لم أعرف أني كنت أحمله |
De repente podemos entender los valores extrañamente afinados de estos dos números peligrosos. | TED | سنفهم فجأة القيم المحكمة بشكل غريب لهذين الرقمين الخطرين. |
Lo confieso, siempre he estado extrañamente obsesionado con la publicidad. | TED | حسناً، إليكم باعتراف، دائماً ما كنت مهووساً بالإعلانات بشكل غريب. |
El planeta estaba extrañamente conectado al disco. | TED | كان الكوكب مرتبطًا بالقرص بشكل غريب. |
Estoy extrañamente encariñado de esta chica imprudente. | Open Subtitles | لقد فقدتُ أعصابي بشكل غريب بسبب هذه البنت الطائشة. |
Tras años de no importarte mi deuda, extrañamente me pides que te devuelva el dinero. | Open Subtitles | بعد سنوات من عدم الاهتمام حول ديوني تريد مني بغرابة لأدفع لك الآن |
Con estas dos interpretaciones ocurriendo a la vez, la luz en muchas obras impresionistas pareciera vibrar, parpadear e irradiar extrañamente. | TED | مع حصول هذين التأويلين في الآن نفسه، يبدو الضوء في عديد من اللوحات الانطباعية وكأنه ينبض ويومض ويشع بغرابة. |
El caso impresionó a todo Japón... y la compasión del pueblo... hizo de ella una mujer extrañamente popular. | Open Subtitles | القصّة صَدمتْ كُلّ اليابان شفقة الناسِ جَعلَتها شعبية بغرابة |
Los informes de Chile extrañamente guardan silencio sobre la función de los grupos de mujeres y organizaciones no gubernamentales en el país. | UN | ومن الغريب أن تقارير شيلي سكتت عن بيان دور المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في البلد. |
Transcurren extrañamente casi tres meses sin la respuesta seria prometida. | UN | ومن الغريب أن ثلاثة أشهر قد انقضت دون تلقي الرد الجاد الموعود. |
extrañamente, no me molesta. En absoluto. | Open Subtitles | . ومن الغريب , أنا هذا لا يضايقنى . ليس على الأطلاق |
Es sólo que extrañamente empezamos a olvidarlo. | TED | ولكننا ولأسباب غريبة بدأنا ننسى ذلك الأمر. |
Su devoción por el sueño abandonado de su amado se relaciona extrañamente con las diabólicas fechorías de la compañía, y lleva el argumento a un clímax surrealista. | TED | والتي يحمل إخلاصها لحلم حبيبها المتروك علاقةً غريبة بمغامراته الشيطانية. ما له أن يأخذ الحكاية إلى ذروتها السريالية |
Cuando estuvimos en la playa... ella me miró muy extrañamente. | Open Subtitles | .. بعد ما كنا سويا على الشاطئ نظرت لى بغرابه |
extrañamente, sólo quiero que sea feliz. | Open Subtitles | من الغرابة أن كل ما أريده هو السعادة له. |
Pero después extrañamente, ha empezado a pasar algo. | Open Subtitles | لكن بعدها وبغرابة كبيرة، بدأ شيء بالحدوث |
Sujetándola fuerte, me siento extrañamente más separada. | TED | بإمساكها بلطف، للغرابة أشعر بالحياد أكثر. |