"extracción de petróleo" - Translation from Spanish to Arabic

    • استخراج النفط
        
    • لاستخراج النفط
        
    • البحث عن النفط
        
    • آبار النفط
        
    • استخراج البترول
        
    • إنتاج النفط
        
    • للتنقيب عن النفط
        
    • واستخراج النفط
        
    • عن البترول
        
    • النفط المستخرج
        
    Se hallaban inmigrantes en diversas ramas de la industria, como las de extracción de petróleo y gas, y en los servicios públicos. UN ويعمل المهاجرون في عدة فروع للصناعة، مثل فروع استخراج النفط والغاز، وفي الخدمات العامة.
    Se hallaban inmigrantes en diversas ramas de la industria, como las de extracción de petróleo y gas, y en los servicios públicos. UN ويعمل المهاجرون في عدة فروع للصناعة، مثل فروع استخراج النفط والغاز، وفي الخدمات العامة.
    Energía: no se han considerado las emisiones de CH4 procedentes de la extracción de petróleo. UN الطاقة: لم تؤخذ بعين الاعتبار انبعاثات الميثان من استخراج النفط.
    La Shell Oil Company tenía una activa presencia en ese Estado, que incluía oficinas, la extracción de petróleo e infraestructura relacionada con el petróleo. UN وكان لشركة شل أويل وجود نشط في الولاية المذكورة بما في ذلك مكاتب مقر وهياكل أساسية لاستخراج النفط وهياكل نفطية أخرى.
    En 1978, Kuwait autorizó a la KOC a desarrollar actividades de prospección y extracción de petróleo y gas en la PNZ. UN وفي عام 1978، منحت الكويت شركة نفط الكويت (KOC) صلاحية القيام بعمليات البحث عن النفط والغاز وإنتاجهما في المنطقة المحايدة المقسمة.
    Más de 700 plantas industriales utilizan radioisótopos, por ejemplo en la irradiación de alimentos, la polimerización, la radiografía industrial y las operaciones de extracción de petróleo. UN ويستخدم حوالي 700 معمل صناعي النظائر المشعة، وذلك على سبيل المثال في التشعيع الغذائي والبلمرة والتصوير الإشعاعي الصناعي وعمليات آبار النفط.
    iii) Asesoramiento a países en desarrollo sobre la manera de reducir los efectos de la extracción de petróleo en el medio ambiente. UN `٣` تقديم المشورة للبلدان النامية حول كيفية تقليل اﻵثار البيئية المترتبة على استخراج البترول.
    En el marco de la INA y su revitalización, hasta ahora se han reparado 47 aparejos de extracción de petróleo y dos de perforación por inyección de agua. Eso aumentó la producción diaria a 380 toneladas de petróleo y 32.000 metros cúbicos de gas. UN جرى في إطار مؤسسة النفط الكرواتية وتنشيطها إصلاح ٤٧ برجا لضخ النفط وبئرين للضخ المدعوم بالضغط المائي مما زاد إنتاج النفط إلى ٣٨٠ طنا في اليوم و ٠٠٠ ٣٢ متر مكعب من غاز الزيت.
    La operación de perforación realizada en este momento es tan solo la continuación de las actividades rutinarias de extracción de petróleo y gas. UN وما عملية الحفر التي تجري هذه المرة إلاّ استمرار للأنشطة الروتينية للتنقيب عن النفط والغاز.
    La prospección y extracción de petróleo suelen generar importantes ingresos para los gobiernos centrales. UN 38 - ويدر استكشاف واستخراج النفط عائدات كبيرة للحكومات المركزية.
    de la cual: Actividades de servicios relacionadas con la extracción de petróleo y gas, excepto las actividades de prospección UN ومنها: أنشطة الخدمات العرضية في استخراج النفط والغاز باستثناء المسح
    La extracción de petróleo en África y frente a las costas de África está en aumento. UN ويتزايد استخراج النفط في أفريقيا وفي عرض سواحلها.
    ¿Cuáles son las principales diferencias entre la extracción de petróleo y la minería de roca dura? UN :: ما هي الفوارق الأساسية بين استخراج النفط والتعدين في الصخور الصلبة؟
    Por su parte, las plataformas marinas de extracción de petróleo y de gas, y los buques que aprovisionan estas plataformas pueden generar desechos derivados de su funcionamiento cotidiano, o de sus tripulaciones. UN كذلك تسهم منصات استخراج النفط والغاز البعيدة عن الشواطئ وسفن الإمدادات التي تعمل معها في هذا الركام سواء من عمليات التشغيل اليومية أو من الأطقم العاملة عليها.
    La Reunión examinó distintos problemas de desarrollo de carácter social, económico y ambiental que planteaba la extracción de petróleo, gas y diversos minerales de metales. UN وركّز الاجتماع على ما يواجه التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية من تحديات تتصل بعمليات استخراج النفط والغاز ومجموعة مختارة من المعادن الفلزية.
    Sin embargo, puede que estos dispersores químicos no se degraden según lo previsto y se justifique por tanto considerarlos un desecho de la extracción de petróleo y gas. UN لكن هذه المشتتات الكيميائية قد لا تتحلل كما هو مقرر، مما يبرر اعتبارها نفايات ناتجة عن استخراج النفط والغاز.
    El Convenio Nº 176 sobre seguridad y salud en las minas establece normas para todas las operaciones mineras, excluidas las de extracción de petróleo y gas. UN الاتفاقية رقم 176 بشأن السلامة والصحة في المناجم، وهي تضع معايير لجميع عمليات التعدين، باستثناء استخراج النفط والغاز.
    En segundo lugar, por la existencia de conflictos en importantes zonas de extracción de petróleo. UN ثانياً، ثمة صراعات في المناطق الرئيسية لاستخراج النفط.
    Justo ahora, de hecho, hoy en Oslo, las compañías petroleras están peleando por mantener en secreto los pagos a los gobiernos de países en desarrollo, por la extracción de petróleo. TED اليوم في أوسلو تحارب شركات النفط للحفاظ على سر مدفوعاتها إلى الحكومات لاستخراج النفط في البلدان النامية.
    En 1978, Kuwait autorizó a la KOC a desarrollar actividades de prospección y extracción de petróleo y gas en la PNZ. UN وفي عام 1978، منحت الكويت شركة نفط الكويت (KOC) صلاحية القيام بعمليات البحث عن النفط والغاز وإنتاجهما في المنطقة المحايدة المقسمة.
    Más de 700 plantas industriales utilizan radioisótopos, por ejemplo en la irradiación de alimentos, la polimerización, la radiografía industrial y las operaciones de extracción de petróleo. UN ويستخدم حوالي 700 معمل صناعي النظائر المشعة، وذلك على سبيل المثال في التشعيع الغذائي والبلمرة والتصوير الإشعاعي الصناعي وعمليات آبار النفط.
    iii) Asesoramiento a países en desarrollo sobre la manera de reducir los efectos de la extracción de petróleo en el medio ambiente. UN `٣` تقديم المشورة للبلدان النامية حول كيفية تقليل اﻵثار البيئية المترتبة على استخراج البترول.
    El mayor volumen de extracción de petróleo fue de unos 3 millones de toneladas en 1983; posteriormente la extracción se redujo paulatinamente a causa de una explotación indebida. UN وقد بلغ إنتاج النفط أوجه في عام 1983، عندما بلغ زهاء 3 ملايين من الأطنان؛ وانخفض هذا الإنتاج تدريجياً منذ ذاك الحين بسبب أساليب الاستخراج غير الملائمة.
    El Grupo ha encontrado solamente una muestra de explosivos de antes de la guerra: unas reservas de TNT provenientes de un antiguo lugar de extracción de petróleo situado en Somalia nordoriental. UN ولم تعثر الهيئة سوى على عينة واحدة من هذه المتفجرات التي اشتريت قبل الحرب وهي: مخزون من مادة TNT تم الحصول عليها من موقع سابق للتنقيب عن النفط في شمال شرق الصومال.
    Una parte importante de la energía industrial es utilizada por la producción de materiales básicos y el sector manufacturero, mientras que las industrias no manufactureras, incluidas la minería, la extracción de petróleo y gas, la construcción y la agricultura, corresponden al resto. UN وقسم كبير من الطاقة الصناعية يستخدم في قطاع إنتاج المواد الأساسية والصناعات التحويلية، أما القسم المتبقي فتستخدمة الصناعات غير التحويلية التي تشمل التعدين واستخراج النفط والغاز، وقطاعي البناء والزراعة.
    Hay una operación de extracción de petróleo en el golfo de México. Plataformas perforadoras. Open Subtitles هناك عملية تنقيب عن البترول في خليج المكسيك.التنقيب في الأرصف.
    Mencionó el conocido ejemplo del pueblo ogoni de Nigeria que exigía una parte de los ingresos que procedían de la extracción de petróleo de sus territorios. UN وأورد مثالاً معروفاً جيداً عن شعب الأوغوني من نيجيريا الذي طالب بحصة من إيرادات النفط المستخرج من أراضيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more