"extracto del" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقتطف من
        
    • مقتطفات من
        
    • نبذة من
        
    • مقطع من
        
    • المقتطفات من
        
    • خﻻصة من
        
    • المقتطف من
        
    • نبذة مقتطفة من
        
    Extracto del informe de la Comisión de Derechos Humanos UN مقتطف من تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها
    Anexo: Extracto del informe del segundo período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, celebrado en Nueva York del 12 al 23 de UN المرفق مقتطف من تقرير الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المعقود في نيويورك
    Extracto del informe del Comité de Aplicación establecido con arreglo al proceso relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal sobre la labor realizada en su 34ª reunión UN مقتطف من تقرير لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال بشأن أعمال اجتماعها الرابع والثلاثين
    Extracto del INFORME DEL CONSEJO DE LA FAO EN UN مقتطفات من تقرير مجلس منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية
    Anexo: Extracto del discurso pronunciado por el Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba, Sr. Roberto Robaina, en la UN مرفق مقتطفات من الخطاب الذي ألقاه وزير العلاقات الخارجية لكوبا، السيد روبيرتو روباينا،
    Extracto del Anexo I del Manual de las Naciones UN مقتطف من المرفق الأول لدليل الأمن الميداني
    Extracto del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la División de Estadística de las Naciones Unidas UN مقتطف من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم البرنامجي لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة
    Extracto del pacto del personal directivo superior sobre Umoja UN مقتطف من اتفاق كبار المديرين بشأن مشروع أوموجا
    Extracto del pacto del Secretario General Adjunto de Gestión UN مقتطف من اتفاق كبار المديرين المبرم مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    A. Extracto del INFORME DE LA COMISION DE ADMINISTRACION PUBLICA INTERNACIONAL CORRESPONDIENTE A 1991 UN ألف - مقتطف من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٩١
    B. Extracto del INFORME DE LA COMISION DE ADMINISTRACION PUBLICA INTERNACIONAL CORRESPONDIENTE A 1992 UN باء - مقتطف من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ٢٩٩١
    Extracto del INFORME DEL SECRETARIO GENERAL QUE FIGURA EN EL DOCUMENTO A/45/493 UN مقتطف من تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/45/493
    3. Decimoquinto período de sesiones, 1996 (Extracto del informe del Comité, E/1997/22) UN ٣- الدورة الخامسة عشرة، ٦٩٩١ )مقتطف من تقرير اللجنة، (E/1997/22
    A/52/16 Extracto del informe del Comité del Programa y de la Coordinación sobre la evaluación a fondo del programa de estadísticas UN A/52/16 ٣ مقتطف من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن التقييم المتعمق لبرنامج اﻹحصاءات
    A. Extracto del acta resumida de la 16ª sesión de la Segunda Comisión, celebrada el 19 de octubre de 1998 UN ألف - مقتطفات من المحضر الموجز للجلسـة السادســة عشـرة للجنـة الثانيـة المعقـودة فـي ١٩ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Extracto del informe de la Junta Ejecutiva del Fondo de UN مقتطفات من تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة
    En el anexo 10 figura un Extracto del reglamento financiero del ACNUR que rige la Reserva Operacional. UN وترد في المرفق 10 مقتطفات من القواعد المالية للمفوضية التي تحكم الاحتياطي التشغيلي.
    Extracto del informe presentado al Secretario General de las Naciones Unidas por la Comisión sobre el Sector Privado y el Desarrollo EL IMPULSO UN مقتطفات من تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية إلى الأمين العام للأمم المتحدة
    Recomendaciones contenidas en el Extracto del informe del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales sobre la continuación de su período de sesiones de 2006 UN التوصيات الواردة في مقتطفات من تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2006
    h) Extracto del informe de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia sobre su período de sesiones anual de 1996 (E/1996/L.19); UN )ح( نبذة من تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة عن دورته السنوية لعام ١٩٩٦ (E/1996/L.19)؛
    Consideramos que una de las consecuencias de esta nueva situación debería ser una mayor democratización de la adopción de decisiones en los organismos internacionales " (Extracto del documento CD/PV.688, de 18 de agosto de 1994). " UN ومن نتائج هذا الوضع الجديد في رأينا ضرورة ديمقراطية القرار في اﻷجهزة الدولية " )مقطع من الوثيقة CD/PV.688 المؤرخة ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١(.
    The Post publica un Extracto del libro de mi ex-marido esta mañana. Open Subtitles نشرت الجريدة بعض المقتطفات من كتاب زوجي السابق
    Recomendaciones contenidas en el Extracto del informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 57° período de sesiones UN التوصيات الواردة في المقتطف من تقرير لجنة حقوق الإنسان عن دورتها السابعة والخمسين
    Extracto del acta resumida de la 16a sesión de la Primera Comisión (A/C.1/55/PV.16) UN نبذة مقتطفة من المحضر الحرفي للجلسة 16 للجنة الأولى (A/C.1/55/PV.16)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more