"facilitando la prestación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تيسير تقديم
        
    • عن طريق تيسير
        
    La ONUB continúo facilitando la prestación de asistencia a las víctimas de violencia sexual e insistiendo en el enjuiciamiento de los autores. UN وواصلت البعثة عملية تيسير تقديم المساعدة لضحايا العنف الجنسي والحث على محاكمة مرتكبي هذا الفعل الإجرامي.
    En este sentido, Israel reafirma su intención de seguir facilitando la prestación de los servicios humanitarios vitales del OOPS a sus beneficiarios sobre el terreno. UN وتؤكد إسرائيل مجددا بهذا الخصوص عزمها على مواصلة تيسير تقديم الأونروا الخدمات الإنسانية الضرورية للمستفيدين في الميدان.
    En este sentido, Israel reafirma su intención de seguir facilitando la prestación de los servicios humanitarios vitales del OOPS a sus beneficiarios sobre el terreno. UN وتؤكد إسرائيل مجددا بهذا الخصوص عزمها على مواصلة تيسير تقديم الأونروا الخدمات الإنسانية الضرورية للمستفيدين في الميدان.
    En este sentido, Israel reafirma su intención de seguir facilitando la prestación de los servicios humanitarios vitales del OOPS a sus beneficiarios sobre el terreno. UN وتؤكد إسرائيل مجددا بهذا الخصوص عزمها على مواصلة تيسير تقديم الأونروا الخدمات الإنسانية الضرورية للمستفيدين في الميدان.
    Las Naciones Unidas están dispuestas a ayudar en la aplicación de los pasos y las medidas acordados, incluso facilitando la prestación de asesoramiento especializado y recursos y participando en mayor medida sobre el terreno. UN 37 - والأمم المتحدة على استعداد للمساعدة في تنفيذ الخطوات والتدابير المتفق عليها، بما في ذلك عن طريق تيسير إسداء مشورة الخبراء وتوفير الموارد ومواصلة المشاركة على أرض الواقع.
    En este sentido, Israel reafirma su intención de seguir facilitando la prestación de los servicios humanitarios vitales del OOPS a sus beneficiarios sobre el terreno. UN وتؤكد إسرائيل مجددا بهذا الخصوص عزمها على مواصلة تيسير تقديم الأونروا الخدمات الإنسانية الضرورية للمستفيدين في الميدان.
    Las entidades competentes de las Naciones Unidas desempeñan un importante papel facilitando la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros. UN وتلعب كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة دوراً هاماً في تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء.
    :: En el primer semestre de 2014, la Dirección Ejecutiva siguió facilitando la prestación de asistencia técnica de conformidad con su mandato. UN :: في النصف الأول من عام 2014، واصلت المديرية التنفيذية تيسير تقديم المساعدة التقنية وفقا لولايتها.
    En este sentido, Israel reafirma su intención de seguir facilitando la prestación de los servicios humanitarios del OOPS a sus beneficiarios sobre el terreno. UN وتؤكد إسرائيل مجددا بهذا الخصوص عزمها على مواصلة تيسير تقديم الأونروا الخدمات الإنسانية الضرورية إلى المستفيدين منها في الميدان.
    Durante el período que se examina, la AMISOM siguió facilitando la prestación de asistencia humanitaria en Somalia. UN 38 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت البعثة تيسير تقديم المساعدة الإنسانية في الصومال.
    - Continuar vigilando de cercar los medios de comunicación de Côte d ' Ivoire y seguir facilitando la prestación de asistencia, según proceda, a los órganos encargados de dichos medios y de su regulación, con arreglo a su mandato, UN - الاستمرار في رصد وسائط الإعلام الإيفوارية عن كثب، والاستمرار في تيسير تقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، لوسائط الإعلام والهيئات التنظيمية، بما يتفق مع ولاية العملية،
    - Continuar vigilando de cercar los medios de comunicación de Côte d ' Ivoire y seguir facilitando la prestación de asistencia, según proceda, a los órganos encargados de dichos medios y de su regulación, con arreglo a su mandato, UN - الاستمرار في رصد وسائط الإعلام الإيفوارية عن كثب، والاستمرار في تيسير تقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، لوسائط الإعلام والهيئات التنظيمية، بما يتفق مع ولاية العملية،
    Continuar vigilando de cercar los medios de comunicación de Côte d ' Ivoire y seguir facilitando la prestación de asistencia, según proceda, a los órganos encargados de dichos medios y de su regulación, con arreglo a su mandato; UN - الاستمرار في رصد وسائط الإعلام الإيفوارية عن كثب والاستمرار في تيسير تقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، لوسائط الإعلام والهيئات التنظيمية، بما يتفق مع ولاية العملية؛
    El Departamento siguió facilitando la prestación de servicios de manera eficiente y efectiva a los órganos intergubernamentales aprovechando la tecnología para lograr aumentos de eficiencia y calidad, así como para mejorar la sostenibilidad ambiental y la accesibilidad. UN وواصلت الإدارة تيسير تقديم خدمات تتسم بالكفاءة والفعالية إلى الهيئات الحكومية الدولية بالاستعانة بالتكنولوجيا من أجل تحقيق مكاسب من زيادة الكفاءة والجودة، فضلا عن تحسين الاستدامة البيئية وإمكانية الوصول.
    c) Continuar facilitando la prestación de asistencia técnica en las áreas que lo necesiten, en colaboración con organizaciones regionales y Estados donantes, a fin de fomentar la capacidad. UN (ج) الاستمرار في تيسير تقديم المساعدة الفنية في المجالات اللازمة المحددة، والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية والدول المانحة من أجل بناء القدرات.
    :: Seguirá facilitando la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros a fin de aumentar su capacidad para aplicar las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005) UN :: الاستمرار في تيسير تقديم المساعدة التقنية للدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز قدراتها على تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)
    La Dirección Ejecutiva continuó facilitando la prestación de asistencia técnica a fin de mejorar la capacidad de los Estados Miembros para aplicar las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005). UN 195 - وواصلت المديرية التنفيذية تيسير تقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).
    La Dirección Ejecutiva también continuó facilitando la prestación de asistencia técnica a fin de mejorar la capacidad de los Estados Miembros para aplicar las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005). UN ٨٣ - وواصلت المديرية التنفيذية تيسير تقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).
    La Dirección Ejecutiva continuó facilitando la prestación de asistencia técnica a fin de mejorar la capacidad de los Estados Miembros para aplicar las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005). UN 215 - واستمرت المديرية التنفيذية في تيسير تقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).
    En el contexto de la vigilancia de la aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005), la Dirección Ejecutiva sigue facilitando la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros que solicitan el apoyo de donantes o proveedores de asistencia (organizaciones internacionales o Estados Miembros) para que les ayuden a cumplir todas las disposiciones de las resoluciones pertinentes. UN 89 - وفي سياق رصد تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)، تواصل المديرية التنفيذية تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء التي تطلب الدعم من المانحين و/أو مقدمي المساعدة (المنظمات الدولية أو الدول الأعضاء) لمساعدة هذه الدول على تنفيذ جميع أحكام القرارات ذات الصلة.
    Además, las autoridades nacionales deben velar, de buena fe, por el disfrute de esos derechos, ya sea obrando directamente o facilitando la prestación de asistencia humanitaria por terceros. UN وعلاوة على ذلك، يجب على السلطات الوطنية الوفاء بتلك الحقوق بحسن نية، إما بشكل مباشر أو عن طريق تيسير المساعدة الإنسانية المقدمة من أطراف أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more