"facilitar su" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتجهيزها
        
    • سهولة
        
    • لمعالجتها
        
    • تيسير إعادة
        
    • تُفهم بوضوح
        
    • المنظمات لتمكينها من
        
    • تسهيل إتاحة
        
    • أن ييسر من
        
    • لتسهيل عملية
        
    • لتيسير سبل
        
    • لضمان التوقيع
        
    • تصبح أيسر
        
    • تسهيل عودتهم
        
    • تسهيل إعادة
        
    • ييسر مواصلة
        
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    Se lo diseñó cuidadosamente para facilitar su aplicación. UN لقد وضع البرنامج عن عمد على نحو يكفل له سهولة التنفيذ.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    También se está reformulando el diagramado para facilitar su lectura. UN والعمل جار أيضا في إعادة تصميم الصفحات الداخلية لزيادة سهولة قراءة المواد المنشورة.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لمعالجتها.
    Sin embargo, le preocupa la falta de medidas con vistas a facilitar su reasentamiento y reintegración económica, social y cultural. UN بيْد أن اللجنة قلقة بشأن عدم وجود تدابير ترمي إلى تيسير إعادة توطينهم وإعادة إدماجهم اقتصادياً واجتماعياً وثقافياً.
    Por consiguiente, cuando un texto no se cite literalmente en el propio informe ni se anexe a él, es conveniente que el informe contenga información suficiente para facilitar su comprensión sin tener que consultar directamente dichos textos. UN ولذا فمن المستصوب، حين لا يقتبس نص بالفعل في التقرير ذاته أو يرفق به، أن يتضمن التقرير معلومات كافية تُفهم بوضوح دون الرجوع إلى تلك النصوص.
    9. Alienta a la Alta Comisionada a que entable consultas con diversas organizaciones internacionales deportivas y de otra índole, a fin de facilitar su contribución a la lucha contra el racismo y la discriminación racial; UN 9 - يشجع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على بدء المشاورات مع مختلف المنظمات الرياضية وغيرها من المنظمات لتمكينها من الإسهام في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    A fin de facilitar su difusión puntual en el sitio web, las delegaciones deberán enviar las declaraciones por correo electrónico a la dirección webcast@un.org. UN ومن أجل تسهيل إتاحة البيانات على الموقع في الوقت المناسب، ينبغي للوفود أن ترسل بياناتها بواسطة البريد الإلكتروني إلى webcast@un.org.
    Todo régimen jurídico que afectase a los defensores debería facilitar su tarea, no entorpecerla. UN إن أي نظام قانوني يؤثر على المدافعين عن حقوق اﻹنسان يجب أن ييسر من عملهم لا أن يعرقله.
    También el personal de los centros ha recibido formación en la lengua de signos árabe unificada para facilitar su comunicación con los alumnos y con los empleados sordos. UN وقد تم تدريب الموظفين على لغة الإشارة العربية الموحدة لتسهيل عملية التواصل بينهم وبين الطلبة والموظفين الصم.
    Se requiere, pues, asistencia en gran escala para facilitar su acceso al resarcimiento. UN ومن ثم يلزم تقديم مساعدة هائلة لتيسير سبل الإنتصاف لها.
    Los asociados en la ejecución deben participar más en la formulación de los proyectos a los efectos de facilitar su ejecución y la pronta suscripción de los acuerdos correspondientes. UN ١١ - لضمان التوقيع الفوري على اتفاقات المشاريع والسلاسة في تنفيذ المشاريع، ينبغي زيادة المشاركة من جانب الشركاء المنفذين في إعداد المشاريع.
    La División de Personal exige que se registre a los nuevos consultores en el fichero que se está modificando para facilitar su uso. UN وتشترط شُعبة شؤون الموظفين أن تدرج خبراء استشاريين جدد في القائمة التي يجري إعادة تصميمها لكي تصبح أيسر استخداما.
    Alentamos al Gobierno a encarar el problema potencial de las personas desplazadas y a facilitar su rápido regreso. UN ونشجع الحكومة على معالجة احتمال نشوء مشكلة المشردين وعلى تسهيل عودتهم السريعة.
    Minnesota dispone también de residencias intermedias para los reclusos de tercer grado, con miras a facilitar su reincorporación a la vida civil. UN وتقوم مينيسوتا أيضا بإعداد مساكن منتصف السبيل للسجينات الموشك الإفراج عنهن بغية تسهيل إعادة إدماجهن في الحياة المدنية.
    Observando que un examen periódico del Informe de las Naciones Unidas sobre Gastos Militares podría facilitar su perfeccionamiento y mantener su pertinencia y funcionamiento, y recordando que en su resolución 66/20 recomendó que se estableciera un proceso de exámenes periódicos y se llevara a cabo otro examen para evaluar la pertinencia y el funcionamiento del Informe al cabo de cinco años, UN وإذ تلاحظ أن استعراض تقرير الأمم المتحدة المتعلق بالنفقات العسكرية بصفة دورية يمكن أن ييسر مواصلة تطويره لضمان استمرار جدواه ومواصلة العمل به، وإذ تشير إلى قرارها 66/20 الذي أوصت فيه الجمعية العامة باستحداث عملية لإجراء استعراضات دورية وإجراء استعراض آخر في غضون خمس سنوات لمدى جدوى التقرير ومواصلة العمل به،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more