"factura de" - Translation from Spanish to Arabic

    • فاتورة
        
    • فواتير
        
    • الفاتورة
        
    • تكلفة الفواتير
        
    • فواتيركم
        
    • فاتوره
        
    iii) La factura de venta u otro documento que establezca la propiedad del vehículo, en caso de que no esté inscrito o registrado; UN `٣` فاتورة البيع أو أي مستند آخر يثبت ملكية المركبة في حالة ما إذا لم تكن المركبة مملكة أو مسجلة؛
    Esas pruebas incluirían, por ejemplo, una factura de venta, una prueba de los esfuerzos de reventa, o la prueba de una anulación. UN وتشمل هذه الأدلة مثلاً فاتورة المبيعات أو برهانا على الجهود المبذولة لإعادة بيع البضائع أو دليلا على شطب قيدها.
    La factura de la luz puede alcanzar los 450 nakfa al mes, aunque los cortes de electricidad son frecuentes y pueden durar varias horas al día. UN ويمكن أن تصل فاتورة الكهرباء إلى 450 نقفة في الشهر، حتى مع تكرار انقطاع التيار الكهربائي الذي قد يستمر ساعات في اليوم.
    Ellos habían enviado una factura de venta, pero los egipcios nunca lo compraron. TED هم فقط ارسلوا فاتورة بقيمة العرض ولكن المصريون لم يقبلوا العرض.
    El reclamante no presentó ninguna factura de pago respecto de sus gastos no facturados ni presentó un desglose o explicación de los costos no facturados. UN ولم يقدم صاحب المطالبة أية فواتير دفع تتصل بالتكاليف التي لم تحرر لها فواتير، ولم يقدم توزيعاً أو توضيحاً لتلك التكاليف.
    La cuenta de banco en la factura de Kordech es de una dirección en Grbavica, un barrio de Sarajevo. Open Subtitles حصلت عليه،حساب البنك فى فاتورة كورديك مسجل إلى عنوان فى جاربفيزا إنها ضاحية صربية فى سرايفو
    Si se siente tan mal, invítelo a cenar cuando vuelva... o puede pagar las factura de servicios por él. Open Subtitles إذا كنتِ تشعري بالعبء ، قومي بدعوتهِ على العشاء عندما يعود أو يمكنكِ دفع فاتورة الكهرباء
    Eres tan flaco que podríamos deslizarte bajo la puerta como la factura de hotel. Open Subtitles أنت نحيل للغاية ، يمكننا أنّ ندحرجك تحت الباب مثل فاتورة الفندق
    También hay un mapa con un montón de zonas rodeadas y hay una factura de una constructora de una barbaridad de explosivos. Open Subtitles توجد خريطة أيضاً مع وجود الكثير من المناطق التي تُحيط بها دائرة وتوجد فاتورة شراء لكثير من المواد المُتفجرة
    Escucha, solo quería hacerte saber que cuando recibas mi factura de la tarjeta de crédito, puede estar un poquito alta este mes. Open Subtitles اه، والاستماع، أردت فقط أن نعلمك عندما تحصل بلدي فاتورة بطاقة الائتمان، و قد يكون قليلا عالية هذا الشهر.
    Permite determinar en línea si se ha pagado la factura de un proveedor que ha entregado artículos en condiciones inaceptables. UN توفير القدرة بالاتصال المباشر على معرفة ما إذا كانت قد سددت فاتورة معينة، وذلك عند ورود مشتريات من البائع غير مقبولة.
    Esas cantidades eran pagaderas tras el recibo de la factura de la IME. UN ويبدأ استحقاق المبالغ بمجرد استلام فاتورة إنترغراف الشرق الأوسط.
    El Ministerio tenía que haber reembolsado a Parsons esos pagos cuando pagó la factura de Parsons de 18 de octubre de 1991. UN وكان ينبغي أن ترد الوزارة هذه المدفوعات لبارسونز عند قيامها بسداد فاتورة بارسونز المؤرخة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 1991.
    Con respecto a los billetes prepagados, Acqua ha presentado una factura de fecha 28 de agosto de 1990. UN وفيما يتعلق ببطاقات السفر المدفوعة مسبقاً، قدمت شركة Acqua فاتورة مؤرخة في 28 آب/أغسطس 1990.
    El impuesto se fijaría en una tasa del 5% de la factura de electricidad de cada hogar o negocio. UN وستشكل الضريبة نسبة 5 في المائة من فاتورة الكهرباء لكل أسرة معيشية أو مؤسسة تجارية.
    La KSF presentó una copia de una factura de la Santa Fe Drilling Company y un recibo de la misma empresa del pago de la suma total. UN وقدمت سانتا في نسخة من فاتورة من شركة سانتا في للحفر وإيصال دفع من الشركة مقابل المبلغ بأكمله.
    Asimismo, permiten albergar la esperanza de reducir la factura de las importaciones de energía y de mejorar la seguridad energética. UN كما أنها تبشر بإمكانية خفض فاتورة استيراد الطاقة وتعزيز الأمن في ميدان الطاقة.
    Sin embargo, los países importadores netos de productos alimentarios han sufrido un aumento de su factura de esos productos, viendo de ese modo afectada su seguridad alimentaria. UN أما بالنسبة للبلدان المستوردة الصافية للأغذية، فسترتفع فاتورة أغذيتها وبالتالي سيتأثر الأمن الغذائي فيها.
    ¿Y la transferencia de la factura de Kordech? Open Subtitles أين رقم ذلك البنك؟ الذى كان موجود فى فواتير كورديك؟
    Por ese motivo, la acumulación de expedientes y duplicados innecesarios hace aumentar mecánicamente la factura de cada dependencia orgánica. UN وبذلك فإن تراكم السجلات والنسخ غير اللازمة يرفع تلقائياً مبلغ الفاتورة الذي تؤديه كل وحدة تنظيمية.
    La lista interna muestra que el valor original según factura de los bienes de equipo era de 56.790.071 dólares de los EE.UU. y el valor contable neto, de 40.410.574 dólares. UN وتسجل القائمة الداخلية أن تكلفة الفواتير التاريخية للمعدات الرأسمالية كانت ١٧٠ ٠٩٧ ٦٥ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة وأن القيمــة الدفتريــة الصافية كانت ٤٧٥ ٠١٤ ٠٤ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Para decidir lo que va a subir la factura de la luz, he reunido a un grupo de distinguidos economistas y he puesto unos razonables porcentajes de incremento del precio en su espalda. Open Subtitles لأقرر كم سترتفع فواتيركم الكهربائية شكلت فريقاً من خبراء الأقتصاد البارزين و وضعت ارتفاعاً مقبولاً للفائدة بالنسبة المئوية على ظهورهم
    No puede ser una factura de mi sastre, supongo. Open Subtitles يمكن أن تكون فاتوره من الترزى الخاص بى أفترض هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more