Se inició la actualización de los sistemas existentes; se prevé que la fase I concluya para fines de 2004 | UN | العمل جارٍ على رفع مستوى النظم الموجودة؛ من المقرر إتمام المرحلة الأولى بحلول نهاية عام 2004 |
En Gambia se terminó la fase I del proyecto de participación para el mejoramiento de los barrios marginales. | UN | وفي غامبيا أيضا، أُنجزت المرحلة الأولى من المشروع التشاركي لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة المشاركة فيه. |
La fase I del proyecto mencionado se completó en el ejercicio económico anterior. | UN | أنجزت المرحلة الأولى من المشروع المذكور أعلاه في الفترة المالية السابقة. |
fase I de la telefonía basada en el protocolo Internet en proceso de implementación | UN | يجري تنفيذ المرحلة الأولى من مشروع شبكة الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت |
La ejecución de la Fase II se ha iniciado utilizando fondos residuales de la fase I. | UN | وقد بدأت المرحلة الثانية باستخدام الأموال المتبقية من المرحلة الأولى. |
Fase I: Solicitud de un proyecto de Empretec y conversaciones iniciales. | UN | المرحلة الأولى: تقديم طلب لإقامة مشروع امبريتيك وإجراء المناقشات الأولية؛ |
Una vez terminado el período de ensayos operacionales, comenzará la fase I de las operaciones del CCID previo acuerdo de la Comisión Mixta. | UN | وتختتم الفترة التشغيلية التجريبية وتبدأ المرحلة الأولى من عمليات المركز المشترك بناء على موافقة اللجنة المشتركة. |
FLC2: Cooperación subregional de la Autoridad Palestina con Egipto y Jordania: fase I | UN | TFL2: التعاون دون الإقليمي للسلطة الفلسطينية مع مصر والأردن: المرحلة الأولى |
La fase I allanará también el terreno para la aplicación de procesos y sistemas financieros renovados en las oficinas exteriores. | UN | وستُمهِّد المرحلة الأولى أيضاً الطريق لتنفيذ العمليات والنظم التجارية المتجددة في الميدان. |
La fase I de la campaña se centró en mensajes destinados a aumentar la sensibilización acerca de la violencia en general. | UN | وركَّزت المرحلة الأولى من الحملة على رسائل تقصد إلى زيادة الوعي بشأن العنف بشكل عام. |
i) Proyecto del Muelle, fase I, Kuwait | UN | `1` المرحلة الأولى من مشروع المطَلّ البحري، الكويت |
En la fase I se llevaría a cabo la modernización de las instalaciones de conferencias existentes, con un costo estimado de 3.479.000 dólares. | UN | المرحلة الأولى تنطوي على تحسين مرافق المؤتمرات القائمة بتكلفة تقدر قيمتها بمبلغ 000 479 3 دولار. |
:: Continúa el logro de progresos sostenidos y efectivos en materia de seguridad y una cooperación efectiva y constante en materia de seguridad sobre las bases establecidas en la fase I. | UN | :: مواصلة الأداء الأمني الشامل، بما في ذلك التعاون الأمني الفعال على الأسس الموضوعة في المرحلة الأولى. |
:: El logro de progresos continuos, sostenidos y efectivos en materia de seguridad, y una cooperación efectiva y constante en materia de seguridad sobre las bases establecidas en la fase I. | UN | :: مواصلة الأداء الأمني المستمر والفعال والتعاون الأمني المتواصل والفعال على الأسس الموضوعة في المرحلة الأولى. |
Funciones de búsqueda de la base de datos disponibles en la fase I | UN | سمات البحث في قاعدة البيانات المتاحة في المرحلة الأولى |
La fase I del estudio se centró en los puestos de mecanógrafo, secretario y puestos administrativos conexos, calificados de personal de apoyo general de oficina. | UN | واستهدفت في المرحلة الأولى للمشروع الوظائف المتصلة بالإدارة العامة والسكرتارية والطباعة على الآلة الكاتبة، والمشار إليها بـ ' ' الدعم المكتبي``. |
19. Ha concluido con éxito la fase I del programa integrado del país. | UN | 19- وقد أُنجِزت المرحلة الأولى من برنامج سري لانكا المتكامل بنجاح. |
:: Hallar personal policial cualificado para concluir la fase I. | UN | :: تحديد أفراد الشرطة المؤهلين لدعم إتمام المرحلة الأولى. |
Progresos lentos después de la fase I debido a la falta de identificadores | UN | تقدم بطيء بعد المرحلة الأولى بسبب نقص أجهزة التحديد |
Proyectos de rehabilitación en Neirab: fase I | UN | مشاريع إعادة تأهيل مخيم النيرب: المرحلة الأولى |
La primera etapa de estas pruebas, que se llama prueba de toxicidad, es la fase I. | TED | في المرحلة الأولى من التجريب, و المسمى اختبار السمية, إنها تسمى الطور الأول. |
Una vez en efecto la fase I, las organizaciones involucradas deberían actualizar automáticamente este registro y compartir la información con todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otros organismos bilaterales y multilaterales y organizaciones no gubernamentales, en particular los organismos de socorro o asistencia humanitaria. | UN | وفور سريان المرحلة ١ ينبغي للمنظمات المعنية أن تستكمل بصورة آلية هذه القائمة وأن تتقاسمها مع جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومع الوكالات الثنائية والمتعددة اﻷطراف اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما الوكالات الانسانية أو وكالات اﻹغاثة. |