El Secretario General enviará prontamente una carta al Estado ribereño en la que se deje constancia de la recepción de su presentación y de los documentos adjuntos y sus anexos, y en que se especifique la Fecha de recepción. | UN | يرسل اﻷمين العام فورا رسالة للدولة الساحلية لاشعارها باستلامه طلبها وملحقاته ومرفقاته، مع تحديد تاريخ الاستلام. |
Además, el remitente puede determinar la fecha de envío con mayor facilidad que la Fecha de recepción. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التأكد من تاريخ الإرسال بالنسبة للمرسل أيسر من التأكد من تاريخ الاستلام. |
Fecha de recepción del instrumento de ratifi- cación, adhesión o sucesión | UN | تاريخ تلقي وثيقة التصديق أو الانضمام أو الخلافة |
La denuncia se hará efectiva un año después de la Fecha de recepción de la notificación, a menos que en la notificación se señale una fecha posterior. | UN | ويكون اﻹنسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ تسلم اﻹخطار، ما لم يحدد اﻹخطار موعدا لاحقا. |
No obstante, se precisó que los modernos medios de comunicación brindaban posibilidades suficientes de establecer la Fecha de recepción. | UN | بيد أنه أشير إلى أن وسائل الاتصال الحديثة توفر إمكانيات كافية لتحديد تاريخ الاستلام. |
La Junta señaló que la Fecha de recepción debería documentarse de manera tal que fuera posible sin lugar a duda una verificación en el contexto de la renovación de la acreditación o la realización de controles al azar; | UN | وأشار المجلس إلى ضرورة توثيق تاريخ الاستلام بصورة تتيح التحقق القطعي في سياق تجديد الاعتماد أو الفحص العشوائي؛ |
(en dólares EE.UU.) Tiempo (días) desde la Fecha de recepción por el Servicio de Adquisiciones por primera vez y la fecha de recomendación final por el Comité de Contratos de la Sede | UN | المهلة المقدرة بالأيام بين تاريخ الاستلام من قبل دائرة المشتريات لأول مرة وتاريخ التوصية النهائية للجنة العقود بالمقر |
Responderá formalmente a la solicitud hecha por otro Estado en el plazo máximo tres meses contados a partir de la Fecha de recepción. | UN | وتردّ رسمياً على الطلب الصادر عن الدولة الأخرى في مهلة أقصاها ثلاثة أشهر من تاريخ الاستلام. |
Los estados financieros se prepararon de conformidad con las normas de contabilidad internacionales en valores devengados, salvo los intereses devengados por los montos de préstamos pendientes de pago, que son considerados como parte de los ingresos a la Fecha de recepción. | UN | أعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية على أساس مبدأ الاستحقاق في المحاسبة باستثناء الفوائد المستحقة على مبلغ القرض الأصلي غير المسدد التى يعترف بها كإيرادات في تاريخ الاستلام. |
Fecha de recepción del instrumento de ratificación, adhesión o sucesión | UN | تاريخ تلقي وثيقة التصديق أو الانضمام أو الخلافة |
Fecha de recepción del instrumento de ratificación, adhesión o sucesión | UN | تاريخ تلقي وثيقة التصديق أو الانضمام أو الخلافة |
La denuncia se hará efectiva un año después de la Fecha de recepción de la notificación, a menos que en la notificación se señale una fecha posterior. | UN | ويكون اﻹنسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ تسلم اﻹخطار، ما لم يحدد اﻹخطار موعدا لاحقا. |
[Fecha de recepción: 7 de febrero de 2014] | UN | [تاريخ استلام التقرير: 7 شباط/فبراير 2014] |
Fecha de recepción del instrumento de ratificación o adhesión Entrada en vigor | UN | بدء النفاذ تاريخ ورود صك التصديق أو الانضمام الدولة الطرف |
Fecha de recepción: Aceptado: | UN | تاريخ التسلم: مقبولة: مرفوضة |
2. Con respecto a las comunicaciones, peticiones u otros documentos que se envíen al Comité, se considerará como Fecha de recepción por el Comité el primer día hábil posterior a la Fecha de recepción por la secretaría. | UN | 2- أما فيما يتعلق بالبلاغات أو الطلبات أو غير ذلك من الوثائق الموجهة للجنة، فيعتبر تاريخ تسلمها من قبل اللجنة هو يوم العمل الأول الذي يلي يوم تسلمها من قبل الأمانة. |
Fecha de recepción del instrumento de ratificación o adhesión | UN | تاريخ تسلُّم وثيقة التصديق أو الانضمام 8 أيلول/سبتمبر 2000 |
[Fecha de recepción: 14 de noviembre de 2014] | UN | [تاريخ الورود: 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2014] |
Fecha fijada para la presentación y fecha de recepción: 28 de marzo de 2012 | UN | حُدّد تاريخ تقديم الرد في 28 آذار/مارس 2012 وورد في هذا التاريخ. |
Fecha fijada para la presentación: 22 de julio de 2009 Fecha de recepción: 20 de julio de 2009 | UN | الرد رقم 1: متوقع استلامه في: 22 تموز/يوليه 2009؛ ورد بتاريخ: 20 تموز/ يوليه 2009 |