"felicidades" - Translation from Spanish to Arabic

    • مبروك
        
    • مبارك
        
    • تهانئي
        
    • التهاني
        
    • تهانئى
        
    • أهنئك
        
    • عيد ميلاد سعيد
        
    • مباركٌ
        
    • تهانيَّ
        
    • مُبارك
        
    • تهنئة
        
    • تهانى
        
    • تهانيا
        
    • هنيئاً
        
    • تهانيَ
        
    Felicidades, novatas, veo que han recuperado exitosamente sus muestras, por favor, quítenles sus capuchas. Open Subtitles مبروك أيتها المتعهدات أرى أنكن استرددتن رموزكم بنجاح من فضلكم أزيلوا الأغطية
    Buen viaje, y Felicidades por el premio. Open Subtitles عودى لنا بالسلامة مبروك على عودة القصة لكِ
    Guau, Felicidades señor... Es la peor llamada del día. Open Subtitles واو, مبروك يا سيدي هذه أسوأ مكالمة تصلني هذا اليوم
    Felicidades, cariño, ya eres de la realeza. Open Subtitles مبارك عليك صغيري، لقد أصبحت شخصيّة ملكيّة
    Felicidades, jovencito. Al fin te has ganado un pasaporte. Open Subtitles تهانئي أيها الشاب على الأقل ربحت بطاقة مرورك
    Solo dejémoslo en "Felicidades" por tu nueva relación. Open Subtitles دعنا فقط نَتْركُه في التهاني على علاقتِكَ الجديدةِ.
    ¡Felicidades! Es la mejor persona que conozco. Si yo fuera un hombre, me le echaría encima. Open Subtitles مبروك, إنها الأفضل لو كنت رجلا لما تركتها
    Felicidades, Carter... parece que por fin tienes compañero. Open Subtitles مبروك كارتر اصبحت مثلك اخيرا احصل لنفسك على شريك
    Felicidades. Supongo que eso te convierte en uno de nosotros. Open Subtitles مبروك أعتقد بأنك الآن تستطيع أن تكون واحداً منا
    Felicidades. Eres oficialmente un capitalista. Open Subtitles مبروك لقد أصبحت رسمياً واحداً من الرأسماليين
    ¡Felicidades por tu nuevo yerno! Open Subtitles مبروك انك جئت بخادم جديد مبروك ان جاءت زوج ابته جديد
    Felicidades por el bebé. Tiene suerte de tenerlos como padres. Open Subtitles مبروك على المولود أنه محظوظ لإمتلاكه والدين مثلكم
    Felicidades por lo de los premios Grammy. Open Subtitles و بالمناسبة مبروك ترشيحك لجائزة جرامي
    Felicidades por la casa de sus sueños. Les enviaré los papeles. Open Subtitles مبارك لكم منزل الأحلام سأرسل لكم المستندات المطلوبة بالفاكس
    Probablemente la primera vez que una mujer ha mentido sin pensar las consecuencias, Felicidades. Open Subtitles ربما تكون أول مرة تكذب امراة ، من دون أن تفكر بالعواقب . مبارك عليك
    Cuando quise convencerte de irnos del bar, me escupiste. Pero Felicidades. Open Subtitles حينما حاولتُ مغادرة الحانة ليلة أمسِ فتقيّأتِ عليّ، لكن مبارك لكِ.
    Felicidades en nuestro aniversario numero 40. Open Subtitles تهانئي بمرور 40 عاماً على عيد زواجنا السعيد
    Por este medio los declaro legalmente casados. Felicidades. Open Subtitles .أعلن بموجب هذا أنكما متزوجان قانونياً .كل التهاني
    Felicidades por pasar la primera mitad del semestre... vivos. Open Subtitles تهانئى لنجاحكم فى فى الفصل الدراسى الأول وانتم ما زلتم أحياء
    ¡Rápido! Eh... Felicidades por su nonagésimo cumpleaños. Open Subtitles عفواً، أود أن أهنئك بمناسبة عيد ميلادك الـ 90
    Felicidades a la bandera de Canadá por su 50 aniversario. TED عيد ميلاد سعيد للذكرى الخمسين على علم كندا
    Felicidades por tu promoción, agente especial Bartowski. Open Subtitles مباركٌ عليك ترقيتك ايها العميل الخاص بارتاوسكي
    Felicidades, amigo. Yo sabía que podías. Open Subtitles تهانيَّ يا صديقي الضئيل، كنت أوقن أن الخير بداخلك
    Estoy de acuerdo en ser parte de tu proyecto. Felicidades. Open Subtitles أوافق أن أكون جزءً من المشروع مُبارك عليك
    Felicidades de tus mejores amigos por siempre, Rene, Tomas y Cammie. Open Subtitles تهنئة من أفضل أصدقائك للأبد "ريينيه"، "توماس" و"كامي".
    Felicidades por haber traído al malherido a casa. Open Subtitles مرحبا بعودتك , جاك . تهانى لك على استعاده نشاطك
    Felicidades. No tienes conductor ni dinero para otro. Open Subtitles تهانيا لكِ ، فى أول يوم لكِ طردتِ أهم مُذيع.
    Siempre había oído que eras poco ética, pero, Felicidades, te has superado a ti misma. Open Subtitles لطالما سمعت انك عديمة الأخلاق لكن هنيئاً فلقد تغلبتي على نفسك
    Felicidades. Vives el sueño americano. Open Subtitles تهانيَ ، انت تعيش الحلم الامريكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more