"fiestas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • حفلات
        
    • بحفلات
        
    • لحفلات
        
    • سهرات
        
    • أي حفلة
        
    • عطلتا عيد
        
    • حفلاتها
        
    • الأحزاب
        
    • الحفلات في
        
    • أعياد رأس
        
    • وأعياد
        
    • الميلاد
        
    • أعياد ميلاد
        
    Y ha habido reacciones de dos tipos: fiestas de bienvenida y vallas fronterizas. TED وكانت هناك ردود فعل من نوعين مختلفين: حفلات استقبال وحواجز حدودية.
    Qué pena que use su talento para el mal en vez de entretener niños en fiestas de cumpleaños. Open Subtitles من المؤسف انه يستخدم مواهبه للشر بدلا من ترفيه عن الأطفال في حفلات أعياد الميلاد.
    Los clubes desnudistas son buenos para más que fiestas de fraternidades y despedidas de soltero. Open Subtitles أعني أن نواد العراه جيدة أكثر من جمعيات الإخاء و حفلات توديع العزوبية
    Sólo en lo que a fiestas de Angela Dunning se refiere. Open Subtitles فقط بقدر ما هو مهتم بحفلات أنجيلا دانينج.
    La magia era para las fiestas de los niños, no era algo real. Open Subtitles لقد كان السحر لحفلات الأطفال، فلم يكُن حقيقياً
    Los dejarás ahorcarse entre ellos con estas fiestas de cumpleaños para probar tu punto. Open Subtitles ستدعهم يوثقون أنفسهم إلى حفلات يوم الميلاد تلك حتى تثبت وجهة نظرك؟
    Parece que debería estar haciendo animales de globo en fiestas de cumpleaños. Open Subtitles يبدو كمَن يصنع بالونات بأشكال الحيوانات في حفلات عيد ميلاد
    Oh, no, no, no. Es sólo una de esas fiestas de adolescentes. Open Subtitles أوه, لا, لا, لا, إنها فقط واحدة من حفلات المراهقين
    Quiero decir, celebramos numerosas fiestas de bienvenida para Lemon, hicimos, veamos, el festival de Jazz. Open Subtitles أعني إلى جانب حفلات إستقبال ليمون المتعدة لقد حظينا بــ لنرى مهرجان الجاز
    La verdad es que nunca dormí mucho en las fiestas de pijamas. ¿Por qué? Open Subtitles أنا حقا لا أحصل على قسط كثير من النوم في حفلات المبيت
    Sí, también hipotecas y educación universitaria... y, sí, fiestas de cumpleaños y bolsas de regalos. Open Subtitles أجل ، والقرض العقاري ،والتعليم و ، أجل حفلات أعياد الميلاد و الهدايا
    Aunque el hombre que dijo que solía trabajar de payaso... en fiestas de niños era un poco inquietante. Open Subtitles فكرة الرجل الذي قال أنه كان يعمل كمهرج . في حفلات الأطفال كان مزعج قليلاً
    Aquí es donde solía esconderme para mirar las fiestas de mis padres. Open Subtitles هذا المكان الذي إعتدت أن أختبئ فيه وأشاهد حفلات والدي
    Vienen desde South Beach para una de las varias... fiestas de vigésimo quinto cumpleaños que dan para ellos mismos. Open Subtitles لقد أتوا من الشاطئ الجنوبي لأجل واحدة من عدة حفلات عيد الميلاد الـ25 التي يقيمونها لأنفسهم
    ¿Por qué hacen fiestas de disfraces en mitad del verano? Hace calor. Open Subtitles لماذا يقومون بحفلات تنكر في الصيف, الطقس حار
    No puedo creer que esta sea la misma chica con la que solía hacer fiestas de pijamas y hablar de con quien nos íbamos a casar Open Subtitles لا اصدق ان هذه نفس الفتاة التي كنت احظى بحفلات النوم معها
    La hipnosis es para fiestas de cumpleaños y bares malos de Las Vegas. Open Subtitles التنويم المغناطيسي لحفلات أعياد الميلاد وغرف الشعوذة في صالات "فيغاس" للمقامرة
    No sé lo que hacéis en las fiestas de pijamas. Open Subtitles لا أدري ، لا اعلم بما يجري في سهرات الأصدقاء
    Averigua si ha llevado a su sobrino a fiestas de hospitales o de beneficencia. No. Open Subtitles أعرفي إن كان قد أحضر ابن أخيه إلي أي حفلة مشفي أو تبرعات
    5. Decide que en adelante las fiestas de Id-al-Fitr e Id-al-Adha se observen como feriados oficiales de las Naciones Unidas en la Sede, y en los demás lugares de destino cuando corresponda, y que los edificios de las Naciones Unidas en esos lugares permanezcan cerrados al público esos días; UN ٥ - تقرر أن تراعى من اﻵن فصاعدا عطلتا عيد الفطر وعيد اﻷضحى بوصفهما من العطلات الرسمية لﻷمم المتحدة في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى، حيثما اقتضى اﻷمر، وأن تغلق مباني اﻷمم المتحدة في تلك اﻷماكن أمام الجمهور في هذين اليومين؛
    Con aristocráticas fiestas de "temáticas literarias" Open Subtitles عند الإقطاعيون الأرستوقراطيون في حفلاتها التي تحمل طابع أدبي
    Mira, sé que normalmente no haces fiestas de niños, pero puede que me metan en la cárcel en cualquier momento, Open Subtitles الآن، وأنا أعلم أنك عادة لا تفعل الأحزاب الاطفال، لكن انا ذاهب الى السجن في أي لحظة،
    ¿Cómo fue que nunca fuiste a las fiestas de la escuela? Open Subtitles كيف لم تذهبي إلى الحفلات في المدرســة الثانويــة ؟ كيف لم تذهبي إلى الحفلات في المدرســة الثانويــة ؟
    89. Los días 15 a 18 de septiembre de 1993 (fiestas de Año Nuevo), en Naplusa un joven local resultó alcanzado y muerto por disparos efectuados por soldados cuando ignoró sus órdenes de detenerse (véase la lista). UN ٨٩ - في ١٥ و ١٦ و ١٧ و ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ )أعياد رأس السنة الجديدة(، أطلق جنود النار على شاب محلي فأردوه قتيلا حينما تجاهل أوامرهم له بالتوقف )انظر القائمة(.
    Los ballets dan generalmente representaciones en el Principado con motivo de las fiestas de fin de año y de las fiestas de Pascua. UN وتؤدي فرقة الباليه عروضها عادة في الإمارة بمناسبة أعياد نهاية السنة وأعياد الفصح.
    Alguien que tiene una madre, un padre, fiestas de cumpleaños. Open Subtitles شخص ما لديه أمٌ ، وأبٌ ، حفلات أعياد ميلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more