La lista de oradores figura en el anexo III del presente informe. | UN | وللاطلاع على قائمة المتحدثين، انظر المرفق الثالث من هذا التقرير. |
La lista de oradores figura en el anexo III del presente informe. | UN | وللاطلاع على قائمة المتحدثين، انظر المرفق الثالث من هذا التقرير. |
El resumen del Presidente sobre este debate figura en el anexo III del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير نص الموجز الذي أعده الرئيس عن المناقشة. |
La enmienda al modelo fue aprobada y figura en el anexo III del presente informe. | UN | وقد اعتمد تعديل شكل التقارير وهو يرد في المرفق الثالث بهذا التقرير. |
La lista de preguntas figura en el anexo III del presente informe. | UN | وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير، قائمة الأسئلة المقدمة. |
La información suministrada por la Secretaría atendiendo a la solicitud de la Comisión figura en el anexo III. | UN | والمعلومات المقدمة من الأمانة استجابة لطلب اللجنة ترد في المرفق الثالث. |
El programa de la sesión figura en el anexo III del presente informe. | UN | ويتضمن المرفق الثالث بهذا التقرير برنامج هذه الجلسة المفتوحة غير الرسمية. |
El texto de este resumen figura en el anexo III. | UN | وللاطلاع على نص الملخص الذي قدمته، انظر المرفق الثالث أدناه. |
La lista detallada de los oradores figura en el anexo III del presente informe. | UN | وللاطلاع على قائمة المتحدثين، انظر المرفق الثالث من هذا التقرير. |
La lista de oradores figura en el anexo III. | UN | وللاطلاع على قائمة المتحدثين، انظر المرفق الثالث من هذا التقرير. |
El proyecto de arreglos entre la CP y el Fondo, acordado por el CPF, figura en el anexo III. | UN | ويرد في المرفق الثالث مشروع الترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ كما وافقت عليه اللجنة. |
El desglose por partida presupuestaria de las estimaciones de gastos figura en el anexo III del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الثالث من هذا التقرير بيان مفصل للتكاليف التقديرية حسب أبواب الميزانية. |
El desglose detallado de los costos por renglón figura en el anexo III y en los anexos IV y V se consigna información complementaria al respecto. | UN | ويرد في المرفق الثالث تفصيل لهذه التكاليف حسب بنود الميزانية وترد في المرفقين الرابع والخامس معلومات تكميلية عنها. |
Tras conocer el resultado de las votaciones hice pública una declaración que figura en el anexo III. | UN | وقد أصدرت بيانا عقب عملية التصويت يرد في المرفق الثالث. ملاحظات |
El resumen detallado de los cambios propuestos facilitado por la Secretaría figura en el anexo III del presente informe. | UN | 30 - وقدمت الأمانة العامة موجزاً تفصيلياًً بالتغييرات المقترحة وهو يرد في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
Después de solicitarlo, la Comisión Consultiva recibió un desglose funcional del equipo del cuartel general de misión de despliegue rápido, que figura en el anexo III del presente informe. | UN | وقد زودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بتفصيل للمهام الوظيفية لفريق مقر بعثة الانتشار السريع الذي يرد في المرفق الثالث أدناه. |
La lista de los miembros del Comité, junto con la indicación de la duración de sus mandatos, figura en el anexo III al presente informe. | UN | وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة أعضاء اللجنة مع بيان مدة عضوية كل منهم. |
La lista de organizaciones representadas en la Conferencia por un observador figura en el anexo III. | UN | وترد في المرفق الثالث قائمة بأسماء المنظمات التي مُثلت بمراقبين في المؤتمر. |
45. La lista de los documentos de que dispuso la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones figura en el anexo III infra. | UN | ٥٤- ترد في المرفق الثالث أدناه قائمة بالوثائق المعروضة على مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة. |
El resumen de los debates oficiosos hecho por el Presidente figura en el anexo III. | UN | ويتضمن المرفق الثالث الموجز الذي أعده الرئيس عن المناقشات التي دارت أثناء الجزء غير الرسمي كله. |
Las consecuencias financieras de la recomendación de la Comisión relativa a un aumento de la escala de sueldos básicos/mínimos, que figura en el anexo III, se estiman en aproximadamente 349.000 dólares por año, a nivel de todo el sistema. | UN | تقدّر الآثار المالية المرتبطة بتوصية اللجنة بشأن الزيادة في جدول المرتّبات الأساسية/الدنيا على النحو المبين في المرفق الثالث بحوالي 0.349 مليون دولار في السنة على نطاق المنظومة بأسرها. |
Los ensayos nacionales podrían ser útiles para determinar una característica peligrosa en particular que figura en el anexo III hasta tanto se defina cabalmente la característica peligrosa. | UN | وقد تكون الاختبارات الوطنية مفيدة في تحديد خواص خطرة معينة مدرجة في المرفق الثالث حتى يأتي الوقت الذي تحدد فيه هذه الخواص الخطرة بالكامل. |
El informe figura en el anexo III del presente documento. | UN | ويرد التقرير بالمرفق الثالث لهذا التقرير. |
En él se insta a las delegaciones a leer la respuesta del Gobierno de Camboya, que figura en el anexo III al informe. | UN | وحث الوفود على قراءة رد حكومة كمبودبا الوارد في المرفق الثالث للتقرير. |
Esto debe tenerse presente al examinar la información relativa a las vacantes que figura en el anexo III. | UN | وينبغي استعراض المعلومات عن حالة الوظائف الشاغرة الواردة في المرفق الثالث مع أخذ هذه المعلومات في الاعتبار. |
El texto del proyecto figura en el anexo III del presente informe. | UN | وقد أرفق مشروع المبادئ التوجيهية بهذا التقرير بوصفه المرفق الثالث. |
Esta información figura en el anexo III. | UN | وترد هذه المعلومات في المرفق الثالث. |
El texto de esta decisión figura en el anexo III del informe del sexto período de sesiones del OSE (FCCC/SBI/1997/16). | UN | ونص هذا المقرر مدرج في المرفق الثالث لتقرير الدورة السادسة للهيئة الفرعية للتنفيذ )FCCC/SBI/1997/16(. |