El documento figura en la sección B del anexo IV del presente informe. | UN | وترد ورقة العمل هذه في الفرع باء من المرفق الرابع لهذا التقرير. |
El documento de trabajo figura en la sección B del anexo IV del informe de la Subcomisión. | UN | وترد ورقة العمل هذه في الفرع باء من المرفق الرابع لتقرير اللجنة الفرعية. |
El proyecto de decisión figura en la sección B del anexo I de la presente nota. | UN | ويرد مشروع المقرر في الفرع باء من المرفق الأول بهذه المذكرة. |
El resumen de la presentación figura en la sección B del anexo II del presente informe. | UN | ويرد ملخص ذلك العرض في الفرع باء من المرفق الثاني لهذا التقرير. |
La plantilla propuesta para ese período figura en la sección B del anexo VII del informe del Secretario General incluye 861 puestos de contratación internacional. | UN | وأدرج ملاك الموظفين المقترح لهذه الفترة في الفرع باء من المرفق السابع لتقرير اﻷمين العام والذي يتكون من عدد اجمالي يبلغ ٨٦١ من الوظائف الدولية. |
3. El Secretario General de la Conferencia, Sr. W. N ' Dow, formuló una declaración, un resumen de la cual figura en la sección B del anexo III infra. | UN | ٣ - وأدلى اﻷمين العام للمؤتمر، السيد و. ندو، ببيان يرد موجز له في المرفق الثالث، الفرع باء أدناه. |
La Sección recibió una carta de fecha 4 de septiembre de 2000 con respecto a este asunto, la que, con sus dos apéndices, figura en la sección B de este documento. | UN | وتلقى القسم رسالة بتاريخ 4 أيلول/ سبتمبر 2000 تتعلق بهذه المسألة؛ وترد تلك الرسالة وضميمتاها في الفرع باء أدناه. |
Equipo para talleres de transporte. Se prevé un crédito de 10.600 dólares para sufragar los gastos del transporte del equipo para talleres que figura en la sección B del presente anexo, el cual se considera necesario para los talleres de transporte de Mostar y Tuzla. | UN | ١٣ - معدات ورش النقل: رصد اعتماد بمبلغ ٦٠٠ ١٠ دولار لتغطية تكاليف نقل معدات الورش المذكورة في الفرع باء من هذا المرفق، وهي معدات ضرورية لتزويد ورش النقل في موستار وتوزلا بقطع الغيار. |
115. Hablando en nombre de Austria, el orador comparte la preocupación por la reducción de la lista de crímenes que figura en la sección B del artículo 5 quater. | UN | ٥١١- وتكلم باسم النمسا فقال انه يشاطر اﻵخرين في القلق ﻷن قائمة الجرائم اختصرت في الفرع باء من المادة ٥ رابعا . |
VI. Necesidades de personal A. Variaciones de las necesidades de personal No se proponen cambios de la plantilla actual para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002. el desglose detallado por oficina figura en la sección B infra. | UN | 11 - لا يقترح في الوقت الحالي إدخال أي تغيير على الملاك الحالي للموظفين في الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002. ويرد في الفرع باء أدناه توزيع تفصيلي للوظائف حسب المكاتب. |
Además, se han realizado varios redespliegues como se indica en el desglose detallado por oficinas que figura en la sección B infra. | UN | 39 - بالإضافة إلى ذلك، جرى تنفيذ عدد من عمليات النقل على النحو المبين في التحليل المفصل حسب المكاتب والمبين في الفرع باء أدناه. |
II. Examen del proyecto de resolución que figura en la sección B del capítulo XII del documento A/59/23 | UN | ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/58/23 (Part III)، الفصل الثاني عشر، الفرع باء |
Véase la respuesta a la solicitud conexa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que figura en la sección B infra (párr. 41). | UN | انظر الجواب على الطلب ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفرع باء أدناه (الفقرة 41). |
Véase la respuesta a la solicitud conexa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que figura en la sección B infra (párr. 43). | UN | انظر الجواب على الطلب ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفرع باء أدناه (الفقرة 43). |
c) Remitir para su examen por la 23ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección B del anexo I del presente informe; | UN | (ج) تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع باء من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف لينظر فيه؛ |
c) Remitir a la 23ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección B del anexo I del presente informe para su examen; | UN | (ج) تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع باء من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف لينظر فيه؛ |
Tras esas deliberaciones, el Grupo de Trabajo convino en remitir a la 24ª Reunión de las Partes, para su examen ulterior, el proyecto de decisión que figura en la sección B del anexo I del presente informe. | UN | 28 - وتبعاً لهذه المناقشات، اتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر بصيغته الواردة في الفرع باء من المرفق ألف لهذا التقرير إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف ليواصل النظر فيه. |
El Grupo de Trabajo convino en remitir el proyecto de decisión propuesto, en su forma enmendada tal como figura en la sección B del anexo I del presente informe, a la 25ª Reunión de las Partes para que siguiese examinándolo. | UN | 29 - واتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر المقترح بصيغته المعدلة والواردة في الفرع باء من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف ليواصل النظر فيه. |
Se proporcionaron a los centros fondos iniciales por un total de 40.000 dólares para estas actividades. (La información sobre ellas figura en la sección B.2.) | UN | وقدﱢم التمويل اﻷساسي بما مجموعه ٠٠٠ ٤٠ دولار الى المراكز لصالح هذه اﻷنشطة. )ترد في الفرع باء - ٢ معلومات بشأن هذه اﻷنشطة(. |
En cuanto a la lista de armas prohibidas que figura en la sección B o), es partidario de la variante 3. | UN | وفيما يتعلق بقائمة اﻷسلحة المحظورة الواردة في الفرع باء )س( ، قال انه يحبذ الخيار ٣ . |
Este análisis figura en la sección B del capítulo II del informe. | UN | ويرِد هذا التحليل في الباب باء من الفصل الثاني من هذا التقرير. |