"filantrópicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخيرية
        
    • خيرية
        
    • الخيري
        
    • تستهدف الربح
        
    El Ministerio Público tiene, entre sus funciones, la supervisión de las entidades filantrópicas. UN والإشراف على المؤسسات الخيرية يعتبر جزءا من مسؤولية مكتب النائب العام.
    Entretanto, una serie de destacados inversores y organizaciones filantrópicas internacionales estudian la posibilidad de invertir en diversos sectores fundamentales. UN وفي الوقت نفسه، يدرس عدد كبير من المستثمرين الدوليين والمنظمات الخيرية الاستثمار في مختلف القطاعات الرئيسية.
    V. El PNUD y las fundaciones filantrópicas UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات الخيرية
    En la actualidad participa en asociaciones filantrópicas en el Sudán, especialmente en fundaciones de carácter educacional y social. UN ويسهم حاليا في الجمعيات الخيرية في السودان، خاصة المؤسسات التربوية ومؤسسات العمل الاجتماعي.
    Funcionaría fuera del mecanismo del sistema de las Naciones Unidas, de manera similar a otras fundaciones filantrópicas. UN وستعمل المؤسسة خارج آلية منظومة اﻷمم المتحدة، على غرار مؤسسات خيرية أخرى.
    En el caso de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización, en cambio, se pusieron a la vanguardia el sector privado y varias fundaciones filantrópicas. UN وفي التحالف العالمي لتوفير اللقاحات والتحصين يضطلع القطاع الخاص والمؤسسات الخيرية بالأدوار الرئيسية.
    En este contexto, la generosidad de los Estados Miembros, del sector privado y de las entidades filantrópicas cobra especial importancia. UN وهذا ما يجعل سخاء عدد من الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمؤسسات الخيرية أمرا بالغ الأهمية.
    Lo estamos haciendo en asociación con voluntarios, con sociedades y con fundaciones filantrópicas. UN وإنما نفعله بالشراكة مع المتطوعين ومع الشركات ومع المؤسسات الخيرية.
    Respuesta: No hay restricciones de orden legal en el Brasil al funcionamiento de organizaciones no-gubernamentales, como las entidades filantrópicas. UN جواب: لا تفرض البرازيل قيودا قانونية على العمليات التي تقوم بها منظمات غير حكومية، مثل المؤسسات الخيرية.
    Las organizaciones filantrópicas se enumeran en una notificación legal firmada por el Ministro de Hacienda, previa consulta con el Departamento de Administración Tributaria. UN وتسجل المنظمات الخيرية في مذكرة قانونية يوقّعها وزير المالية بعد التشاور مع إدارة الإيرادات الداخلية.
    Entre esas entidades se incluyen fundaciones filantrópicas privadas, así como empresas privadas y personas físicas. UN ويشمل ذلك المؤسسات الخيرية الخاصة، فضلا عن الشركات والأفراد من القطاع الخاص.
    La Directora informa también sobre el estado de las contribuciones voluntarias de gobiernos y fundaciones filantrópicas. UN وتقدم المديرة أيضا إفادة عن حالة التبرعات المقدمة من الحكومات والمؤسسات الخيرية.
    También se enmendó el artículo 25 de la legislación laboral, por el que se anulaba el párrafo relativo a la explotación laboral de los menores por parte de instituciones filantrópicas. UN كما تم تعديل المادة 25 من قانون العمل، حيث ألغيت الفقرة التي تتعلق باستغلال الأطفال في العمل من قبل المؤسسات الخيرية.
    * Estudiar nuevas fuentes de financiación, como por ejemplo las contribuciones filantrópicas, el comercio y la educación y los pagos por servicios ambientales. UN :: استكشاف مصادر جديدة للتمويل مثلاً عن طريق التبرعات الخيرية والتجارة والتعليم ودفع ثمن الخدمات البيئية.
    Las asociaciones de migrantes originarios de una misma localidad tienden a ser pequeñas y filantrópicas. UN وتميل رابطات بلدات الموطن إلى صغر الحجم والنزعة الخيرية.
    La Directora informa también sobre el estado de las contribuciones voluntarias de gobiernos y fundaciones filantrópicas. UN وتقدم المديرة أيضا إفادة عن حالة التبرعات المقدمة من الحكومات والمؤسسات الخيرية.
    Se propone obtener financiación de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, las fundaciones filantrópicas, el sector empresarial y los particulares. UN وهي تلتمس التمويل من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخيرية وقطاع الشركات والأفراد.
    Las instituciones fiscales del Estado supervisan la legitimidad de las actividades filantrópicas y de beneficencia. UN وتمارس المؤسسات الضريبية للدولة الرقابة على مشروعية الأنشطة الخيرية وأنشطة الرعاية.
    Hay un reglamento especial en vigor para alentar entre los ciudadanos húngaros la donación a las organizaciones filantrópicas. UN وهناك نظام من نوع خاص معمول به لتشجيع المواطنين الهنغاريين على التبرع للمؤسسات الخيرية.
    La Directora informa también sobre el estado de las contribuciones voluntarias de gobiernos y fundaciones filantrópicas. UN وتقدم المديرة أيضا إفادة عن حالة التبرعات المقدمة من الحكومات والمؤسسات الخيرية.
    Las entidades con fines de lucro no realizan labores filantrópicas normalmente. UN فالمؤسسات التي تستهدف الربح عادة ليست مؤسسات خيرية.
    Las actividades filantrópicas privadas son también una tradición para los ciudadanos de los Estados Unidos, quienes creen profundamente en la necesidad de ayudar a los demás. UN إن العطاء الخيري الخاص يمثل تقليدا لمواطني الولايات المتحدة، الذين يؤمنون إيمانا عميقا بمساعدة الآخرين.
    También se halló que era mucho más probable que esas mismas personas realizaran donaciones filantrópicas a organizaciones no lucrativas. UN وهؤلاء الأفراد أنفسهم من المحتمل أيضا أن يشاركوا في عطاء خيري لمنظمات لا تستهدف الربح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more