A partir de la concepción filosófica del desarrollo de la humanidad en una espiral, deberían convertirse en un axioma para el futuro. | UN | وانطلاقا من المفهوم الفلسفي لتطور البشرية تصبح هذه الدروس بديهية للمستقبل. |
Tal propósito es congruente con la base filosófica del derecho penal internacional y la actitud expresada por los Estados respecto a esa cuestión. | UN | وهذا ينسجم مع اﻷساس الفلسفي للقانون الجنائي الدولي والموقف الذي أعربت عنه الدول في هذا الصدد. |
Bueno es un tema curiosamente descuidado tanto por nuestra ciencia como por nuestra cultura filosófica. | TED | لأنه موضوع مُهمَل بشكل يثير الفضول في كلا من معرفتنا العلمية و الفلسفية |
Profesor de antropología filosófica, ISEDET | UN | استاذ الانثروبولوجيا الفلسفية في المعهد الانجيلي العالي للتعليم اللاهوتي في بوينس آيرس |
Luchar activamente para defender y garantizar la libertad y la dignidad humana contra toda discriminación racial, política, filosófica o religiosa y contra el renacimiento del fascismo y del nacismo en todas sus formas. | UN | النضال بنشاط من أجل الدفاع عن الحرية والكرامة اﻹنسانية وكفالتهما ضد كل تمييز عنصري أو سياسي أو فلسفي أو ديني وضد عودة الفاشية والنازية بكل صورهما إلى الوجود. |
La comprensión de los seres humanos requiere una visión reflexiva y filosófica del hombre y la historia. | UN | ويتطلب فهم البشر رؤية فلسفية تأملية لﻹنسان وتاريخه. |
Hay casos en los que nuestras decisiones se vieron dominadas por el pragmatismo y los dudosos legalismos de las grandes Potencias y no por la convicción moral ni la claridad filosófica. | UN | وهناك بعض الحالات التي كانت يطغي فيها على قراراتنا المذهب العملي والتمسك الحرفي المبهم بالقوانين من جانب الدول الكبرى، مما يتعارض مع اليقين الأخلاقي والوضوح الفلسفي. |
La finalidad del debate sobre la globalización y el medio ambiente no es que se convierta en una disquisición filosófica. | UN | فالمناقشة حول العولمة والبيئة لا يراد لها أن تكون نوعاً من الخطاب الفلسفي. |
El PRT es una organización de base a la que puede adherirse cualquier persona independientemente de su sexo, raza u orientación filosófica y política. | UN | وهو منظمة تضم أعضاء وبإمكان أي شخص الانضمام إلى صفوفها بغض النظر عن نوع الجنس أو العرق أو التوجه الفلسفي والسياسي. |
La libertad de conciencia y de creencia filosófica y religiosa; | UN | حرية الوجدان أو حرية المعتقد الفلسفي أو الديني |
El desacuerdo se debía en parte a dos tradiciones divergentes de justificación filosófica de la protección de los derechos de autor. | UN | فقد نبعت الخلافات، جزئياً، من أسلوبين مختلفين في التبرير الفلسفي لحماية حقوق التأليف والنشر. |
Miembro de la Sociedad filosófica Norteamericana y la Academia Norteamericana de Artes y Ciencias. | UN | وهو عضو في الجمعية الفلسفية اﻷمريكية واﻷكاديمية اﻷمريكية للفنون والعلوم. |
Miembro de la Sociedad filosófica Norteamericana y la Academia Norteamericana de Artes y Ciencias. | UN | وهو عضو في الجمعية الفلسفية اﻷمريكية واﻷكاديمية اﻷمريكية للفنون والعلوم. |
Miembro de la Sociedad filosófica Norteamericana y la Academia Norteamericana de Artes y Ciencias. | UN | وهو عضو في الجمعية الفلسفية اﻷمريكية واﻷكاديمية اﻷمريكية للفنون والعلوم. |
A esto yo agregaría también la importancia de superar la mentalidad que considera la creencia propia -- ya sea ideológica, filosófica o religiosa -- como la única válida. | UN | وأود أيضا أن أضيف أهمية التغلب على العقلية التي تعتبر أن إيديولوجية الفرد ومعتقداته الفلسفية والدينية هي وحدها الصحيحة. |
Profesor titular de la Cátedra de Antropología filosófica en el Instituto Superior Evangélico de Estudios Teológicos (ISEDET), Buenos Aires | UN | أستاذ حائز لكرسي الأستاذية في الأنثروبولوجيا الفلسفية في المعهد العالي الإنجيلي لدراسات اللاهوت، بوينس آيريس. |
No hace falta una definición filosófica del terrorismo. | UN | إننا لسنا بحاجة إلى تعريف فلسفي للإرهاب. |
Solo quiero decir una nota filosófica para terminar, algo raro para un científico. | TED | و سوف أقول شئ آخر ربما فلسفي أكثر لانهي به، وهو غريب للعالم. |
Los chicos y yo manteníamos una discusión filosófica sobre mujeres y puros. | Open Subtitles | أنا والفتية كنا في نقاش فلسفي عن النساء والسجائر |
Esto no es solamente una idea filosófica o una cuestión moral. | UN | وليست هذه مجرد فكرة فلسفية أو مسألة أخلاقية. |
Uno se sumerge en el agua y una acción física respalda una idea filosófica. | TED | تغمر نفسك في الماء وتغلف فكرة فلسفية بفعل مادي |
La paz implica una verdad que es común a todos los pueblos más allá de la diversidad cultural, filosófica y religiosa. | UN | وينطوي السلام على حقيقة مشتركة بين جميع الشعوب رغم ما تتسم به من أوجه التنوع الثقافي والفلسفي والديني. |
:: integrar la igualdad de oportunidades y el apoyo a la familia en la concepción filosófica de la organización, | UN | :: دعم تكافؤ الفرص وصداقة الأسرة باعتبار ذلك جزءا من فلسفة الشركة، |
¡Qué filosófica! | Open Subtitles | ! فيلسوفة |
Por ejemplo, tu evidente daño emocional está haciéndome tener una conversación filosófica, en lugar de ocuparme de tu hermana. | Open Subtitles | على سبيل المثال، ضرركَ العاطفيّ الواضح يجعلني أجري الآن حواراً فلسفيّاً بدلاً من التفكير بشأن شقيقتكَ |
Tu sabes, estas arruinando nuestro día perfecto con tu extraña charla filosófica. | Open Subtitles | أوَتعلمين، أنتِ تفسدين يومنا المثالي مع رجلكِ الغريب ذو الثرثرة الفلسفيّة |