"fina" - Translation from Spanish to Arabic

    • رقيقة
        
    • رقيق
        
    • الرفيع
        
    • رفيعة
        
    • الرقيقة
        
    • راقية
        
    • رقة
        
    • نحيفة
        
    • الفاصل
        
    • الدقيقة
        
    • رفيعا
        
    • أجود
        
    • رقيقاً
        
    • الرفيعة
        
    Geomembrana: Lámina fina impermeable de caucho o material plástico que se utiliza principalmente como barrera líquida o de vapor. UN صفيحة رقيقة وكتيمة مصنوعة من مادة مطاطية أو بلاستيكية تستخدم في الأصل كحاجز للسوائل أو للبخار.
    Para minimizar el peso es muy fina, tan fina como una bolsa de sándwich. TED ومن أجل تقليل الوزن، جعلوه رقيق جدا، انها رقيقة مثل غلاف شطيرة.
    Cruzará una fina membrana hacia el torrente sanguíneo por difusión. TED ثم يعبر الهواء إلى غشاء رقيق حتى يمر إلى مجرى الدم عن طريق الانتشار.
    Digamos que la línea azul fina puede conseguir mucho más delgado cuando se trabaja en Vice. Open Subtitles لنقل وحسب أن الخط الأزرق الرفيع يمكن أن يصبح أرفع بكثير عندما تعملين في القضايا الأخلاقية
    A fin de aumentar la vida útil de la placa, se puede cubrir con una fina lámina de cerámica con la misma baja conductibilidad térmica. UN ولزيادة عمر لوحة الاختبار، يمكن تغطيتها بصحيفة رفيعة من خزف له نفس التوصيلية الحرارية.
    Normalmente, las estructuras de pared fina hechas con aleaciones de aluminio se funden por completo. UN أما الهياكل الرقيقة التغليف المصنوعة من سبائك الألومنيوم فهي كقاعدة عامة تنصهر تماما.
    Alrededor de este núcleo ponemos una cubierta muy fina de ARNip de nanómetros de espesor. TED وحول هذه النواة، سنغلف بطانة رقيقة للغاية، تصل وحدتها إلى نانومتر من السيرنا.
    Los lagos de petróleo secos suelen estar recubiertos de una costra fina de material muy contaminado, pero sin la capa aceitosa húmeda. UN وعادة ما يكون لبحيرات النفط الجافة قشرة رقيقة من المواد الشديدة التلوث لكن دون الطبقة الزيتية الرطبة.
    Los reclusos dormían en el suelo y en invierno sólo disponía de una manta fina para protegerse del frío. UN ولا توفر لهم في الشتاء سوى بطانية رقيقة.
    La percepción de la luz ocurre en una capa muy fina de células llamada retina que cubre la parte posterior del globo ocular. TED الإدراك الحسي للضوء يحدث في طبقة رقيقة من الخلايا، تسمى شبكية العين، والتي تغطي الجزء الخلفي من مقلة العين.
    Luego centrifugan esta solución en un tubo de cristal a una velocidad vertiginosa de 5000 rotaciones por minuto, lo que hace que la solución se transforme en una película fina. TED بعد ذلك، يقومون بإدارة المحلول في أنبوبة زجاجية بسرعة 5000 دورة في الدقيقة فتجعل المحلول ينتشر على طبقة رقيقة
    Los espermicidas de hoy vienen en forma de espuma, crema, gel, supositorios, e incluso de una fina pieza de película translúcida que se disuelve en la vagina. TED تأتي قاتلات الحيوانات المنوية حالياً على شكل رغوة، كريم، جل، تحاميل، وحتى كقطعة رقيقة شفافة تذوب في المهبل.
    Ojos sin párpados, negros, cubiertos por lo que parece ser una fina membrana, la cual remuevo. Open Subtitles العيون بدون رموش وسوداء.. مغطاه بما يبدو وكأنه غشاء رقيق, وهو ما أزيله الآن.
    Tiene una atmósfera fina en contacto con su superficie rocosa. Open Subtitles له غلاف جوى رقيق يبقى مشدوداً الى السطح الصخرى
    No ves lo fina que es la capa de hielo, y encima la desgastan. Open Subtitles ألا ترون أن الثلج رقيق جدا ولاينقصه أن تقللوا من سمكه
    No obstante, le preocupa que, en algunos casos, las autoridades pertinentes hayan desdibujado la fina línea que distingue entre facilitación y control de la libertad religiosa. UN بيد أن ما يثير قلقها هو إقدام السلطات المعنية، في بعض الأحيان، على إلقاء ظلال من الغموض على الخط الرفيع الفاصل بين تيسير ممارسة الحريات الدينية وفرض الرقابة عليها.
    Cuando realmente lo piensas, somos como bolsas de fluidos y algunos tejidos extraños rodeados por una fina capa de piel. TED عندما تفكر بالفعل في ذلك، فنحن نوعًا ما مثل أكياس السوائل وبعض الأنسجة الغريبة محاطة بطبقة رفيعة من الجلد.
    En este barco no se hacen coladas de lencería fina y seda. Open Subtitles في هذه السفينة لا تغسل لا الحرير ولا الاشياء الرقيقة
    Sabes, eres demasiado fina, y tienes demasiado buen cuerpo para andar con un idiota como ese. Open Subtitles أتعرف, أنتِ راقية جدا و لديك جسد جميل أكثر من اللازم يجب أن يمنعك من مرافقة أحمق مثله
    Porque soy una dama y me gusta pensar... que soy un poco más fina que eso. Open Subtitles لأنني سيدة , وأود أن أفكر أنا أكثر قليلاً رقة من ذلك
    Tu navaja de bolsillo, es suficientemente fina para concordar con la herida... en el cerebro de Courtney. Open Subtitles فقط سكينة جيبك، نحيفة كفاية لتطابق الجرح في دماغ (كورتني).
    Tu crees que he cruzado esa fina línea entre las visiones y lo sicótico... Open Subtitles تعتقد أنني قد تجاوزتُ الحد الفاصل بين الروحانيّة والجنون
    También observamos la fina microestructura del hueso, la estructura interior de los huesos del Spinosaurus, y resulta ser muy densa y compacta. TED وأيضًا ألقينا نظرة على البنية المجهرية الدقيقة للعظم، للهيكل الداخلي لعظام السبينوصور، وتبين لنا أنها غليظة جدا وصغيرة الحجم
    Mira, carió, sé que hay una fina línea que separa un atelier de un dormitorio. Open Subtitles عزيزي، أعلم بأن هناك خيطا رفيعا بين ورشة و غرفة نوم في الجامعة
    La cuerda está hecha con la seda más fina de toda la Tierra Central. Open Subtitles انه حبل مصنوع من أجود أنواع الحرير في الارضي الوسطي.
    El polvo de oro se adhiere a la huella dactilar, formando una capa fina. Open Subtitles ورماد الذهب يرفق مع البصمة ويشكل غطاءً رقيقاً
    Pero a mi me fascinaba. Porque estaba mirando una papelería fina Italiana TED لكن الأمر كان مدهشا بالنسبة لي. لأنني كنت أنظر إلى أوراق الكتب الإيطالية الرفيعة تلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more