"final del día" - Translation from Spanish to Arabic

    • نهاية اليوم
        
    • بنهاية اليوم
        
    • نهايه اليوم
        
    • نهاية يوم
        
    • نهاية الأمر
        
    • آخر النهار
        
    • وبنهاية اليوم
        
    • نهاية النهار
        
    • نهاية هذا اليوم
        
    • نهاية الامر
        
    • نِهَايَة اليَوْمِ
        
    • و في نهاية
        
    • بنهايةِ اليوم
        
    • بنهايه اليوم
        
    • النهاية هذا
        
    ¿Ves que al final del día tiras tu chaqueta en una silla? Open Subtitles هل تعلم عندما ترمى الجاكت على الكرسى فى نهاية اليوم
    Sólo llegaba al final del día y hablaba con la hija saludable durante 15 minutos. Open Subtitles كان يدخل البيت في نهاية اليوم ويتحدّث مع الطفل السليم لـ 15 دقيقة
    Sí, al final del día, tienes el mismo número de niños que al principio, ha sido un buen viaje. Open Subtitles فإن كان لديكِ في نهاية اليوم نفس عدد الأولاد الذين بدأتي بهم فهذه بدايةٌ جيدة للجولة
    Al menos mi navegador no requiere una purga completa al final del día. Open Subtitles على الأقل متصفحي لا يحتاج لتنظيف للنظام بأكمله في نهاية اليوم.
    Mis muchachos no son muy buenos para cocinar, pero cuando llega el final del día, limpian bien esa cafetería, se lo aseguro. Open Subtitles رِجالي ليسوا جيدين فعلاً بالطبخ لكن عندما يتعلّق الأمر بنهاية اليوم يا رجُل فهُم يُنظفونَ الكافتيريا، أقول لكَ ذلك
    Pero al final del día, la popularidad te traerá sopa cuando estes enfermo? Open Subtitles لكن فى نهاية اليوم هل الشعبية ستعطيك حساء اذا كنت مريض؟
    Y al final del día tienes que admitir. Que dije "Te amo" Open Subtitles وفى نهاية اليوم ، لقد اعترفت و قلت اننى احبك
    Cuando se acerque el final del día, me habré quitado esta corbata. Open Subtitles عندما تصبح نهاية اليوم ليل سوف أنزع ربطة العنق هذه
    Gran oportunidad, gran riesgo, y necesitan una respuesta al final del día. Open Subtitles ،فرصة كبيرة ،مخاطرة كبيرة و يريدان الجواب في نهاية اليوم
    Cuando se acerque el final del día, me habré quitado esta corbata. Open Subtitles عندما تصبح نهاية اليوم ليل سوف أنزع ربطة العنق هذه
    Tal vez deberíamos escribir simplemente una canción sobre la pizza, porque al final del día, eso es lo que va a ser. Open Subtitles ربما كان من الأفضل لو نؤلف أغنية عن البيتزا لأنه في نهاية اليوم , هذا ما سينتهي إليه الأمر
    Bueno, como es mediante una laparoscopía... podrá irse a casa al final del día. Open Subtitles بما أنها ستكون عملية بالمنظار ستستطيع العودة إلى المنزل في نهاية اليوم
    Si no me lo entregas al final del día, no tendrás la pasantía. Open Subtitles ،إذا لم أحصل عليه نهاية اليوم .فلن تحصلين على فترة التدريب
    Pero, la mayoría de las veces es la forma que tiene el cerebro para descargarse al final del día. Open Subtitles ولكن في معظم الحالات فإن الدماغ هو من يصنع الأحلام في محاولة للتنفيس في نهاية اليوم
    We apos; dispondremos un nombre para ti por el final del día. Open Subtitles لقد أحرزنا ليرة لبنانية لديها اسم لك قبل نهاية اليوم.
    Es una buena chica y necesito calidez y consuelo al final del día. Open Subtitles إنّها فتاة رائعة، وأنا بحاجة إلى الدّفئ والإرتياح في نهاية اليوم.
    Pero en realidad, al final del día, solo quiero cogerme a una niña. Open Subtitles لكن حقاً ، في نهاية اليوم أود فقط مضاجعة فتاة واحدة
    En esta área, Estoy sustancialmente más inteligente que tú, Al final del día, Paige es una persona increíble, Open Subtitles في هذا المجال أنا فعليا أذكى منك في نهاية اليوم بايج هي شخص رائع أتفق
    Lamento no poder entregar todos los paquetes para el final del día. Open Subtitles سيئ جداً، لن يمكننى إيصال كل هذة الهدايا بنهاية اليوم
    Pero al final del día, ella es inconsciente con un hígado perforado. Open Subtitles لكن في نهايه اليوم انها في غيبوبه و بكبد مثقوب
    Como nota positiva, para mañana al final del día, la gripe aleutiana estará erradicada. Open Subtitles ومن منظور إيجابي بحلول نهاية يوم الغد ستكون الانفلونزا الألوشيان قد زالت
    En verdad no importa, porque al final del día... lo único que importa es que tu hijo sea feliz. Open Subtitles لأنه في نهاية الأمر المهم هو أن يكون طفلكِ سعيد
    Al final del día, regresa a casa y la cama está vacía. Open Subtitles تَعودينَ إلى البيت في آخر النهار و سريرُكِ فارِغ
    Me compró todos los caramelos que quise y al final del día me dijo que mi madre se había ido. Open Subtitles و إشترى لي الدُمى و الحلوى التي أردتها، وبنهاية اليوم أخبرني أن والدتي رحلت.
    Pero, al final del día, no importa cuántas cosas tengas. Open Subtitles هي كذلك ولكن مع نهاية النهار لايهم كم لديك من الأشياء
    Hacia el final del día podría haber llenado un libro con historias sobre leyes solamente de esta profesora. TED في نهاية هذا اليوم أستطيع ملءَ كتابٍ فقط بقصص عن القانون من هذا المدرِّسة وحدها.
    Significa que al final del día, tus cigarrillos cuestan más, no menos. Open Subtitles مما يعني في نهاية الامر في الحقيقة سجائرك تكلفك اكثر وليس اقل
    Algunas de las personas más felices sienten olor a Cielo al final del día. Open Subtitles يَشتمُّ البعض مِنْ الناسِ الأكثر سعادةِ السماء العالية في نِهَايَة اليَوْمِ.
    Al final del día podemos proporcionar la empresa adquirida con un paquete de compra-venta. Open Subtitles و في نهاية اليوم ، يمكننا أن نقدم الشركة المكتسبة مع قسيمة شراء
    Deliberaremos y les haremos saber la decisión al final del día. Open Subtitles سوف ندرسُ الموضوع ونخبرُكَ بقرارنا بنهايةِ اليوم.
    Tenemos un plan alternativo. Bauer y Palmer morirán al final del día. Open Subtitles لدينا خطه طوارىء "باور" و "بالمير" سيكونان ميتان بنهايه اليوم
    Mira, tú entiendes que esta guerra es por nuestro futuro, por nuestras familias, y al final del día, es lo que nuestra causa necesita sobre todas las cosas. Open Subtitles فأنتِ تفهمين أنّ هذه الحرب هي من أجل مستقبلنا، و مستقبلِ عائلاتنا، و في النهاية هذا ما تحتاجه هذه القضيّة أكثرَ من أيّ شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more