"finales sobre el informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • الختامية بشأن التقرير
        
    • الختامية على التقرير
        
    • الختامية على تقرير
        
    • الختامية بشأن تقرير
        
    • الختامية المتعلقة بالتقرير
        
    • الختامية للجنة بشأن التقرير
        
    • الختامية المتصلة بتقرير
        
    • الختامية المتعلقة بتقرير
        
    • الختامية التي أبدتها اللجنة على تقرير
        
    • الختامية على تقريرها
        
    • الختامية عن تقرير
        
    Observaciones finales sobre el informe presentado por Francia en virtud del artículo 29, párrafo 1, de la Convención UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير المقدم من فرنسا بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية
    Observaciones finales sobre el informe inicial de Kirguistán UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي لقيرغيزستان
    El Comité aprueba sus observaciones finales sobre el informe inicial de la República Kirguisa y continúa el examen del informe inicial de Uzbekistán. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير اﻷولي لجمهورية قيرغيزستان وواصلت نظرها في التقرير اﻷولي ﻷوزبكستان.
    La Comisión aprueba sus observaciones finales sobre el informe inicial de Uzbekistán. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير اﻷولي ﻷوزبكستان.
    125. El Comité difirió sus observaciones finales sobre el informe de Guyana hasta su 14º período de sesiones. UN ١٢٥ - وأرجأت اللجنة ملاحظاتها الختامية على تقرير غيانا الى دورتها الرابعة عشرة.
    3. El Comité incluirá en su informe a la Asamblea General los comentarios finales sobre el informe de un Estado parte. UN 3 - تدرج اللجنة في تقريرها إلى الجمعية العامة التعليقات الختامية بشأن تقرير الدولة الطرف.
    88. En sus observaciones finales sobre el informe de 1992, el Comité se mostró especialmente comprensivo de los problemas que se planteaban a Belarús en un período de transición. UN ٨٨- وقالت إن اللجنة ذكرت في ملاحظاتها الختامية المتعلقة بالتقرير المقدم في عام ٢٩٩١ أنها تدرك بوجه خاص المشاكل التي تواجهها بيلاروس في المرحلة الانتقالية.
    Observaciones finales sobre el informe inicial de Kuwait UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي للكويت
    Observaciones finales sobre el informe inicial de Kirguistán UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي لقيرغيزستان
    Observaciones finales sobre el informe inicial de Kuwait UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي للكويت
    Observaciones finales sobre el informe inicial de Uzbekistán UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأوَّلي لأوزبكستان
    Observaciones finales sobre el informe inicial de Croacia UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأوَّلي لكرواتيا
    Observaciones finales sobre el informe inicial de la República Checa UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأوَّلي للجمهورية التشيكية
    Observaciones finales sobre el informe presentado por España en virtud del artículo 29, párrafo 1, de la Convención* UN الملاحظات الختامية على التقرير المقدم من إسبانيا بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية*
    148. En el párrafo 24 de sus observaciones finales sobre el informe anterior, el Comité expresó su preocupación porque: UN 148- في الفقرة 24 من الملاحظات الختامية على التقرير السابق، أعربت اللجنة عن قلقها لأن:
    El Comité aprueba sus observaciones finales sobre el informe inicial de Azerbaiyán y continúa el examen del informe inicial de la República Kirguisa. UN اعتمــدت اللجنــة ملاحظاتها الختامية على التقرير اﻷولي ﻷذربيجان وواصلــت نظرها في التقريــر الــدوري اﻷولــي لقرغيزستان.
    55 Observaciones finales sobre el informe inicial de los Estados Unidos de América en 2000 (A/55/44, párrs. 179 y 180). UN (55) الملاحظات الختامية على التقرير الأولي للولايات المتحدة الأمريكية في عام 2000 (A/55/44، الفقرتان 179 و 180).
    En sus observaciones finales sobre el informe anterior, el Comité se mostró preocupado porque la privatización pudiera afectar al acceso, especialmente de las mujeres, a los servicios de atención sanitaria. UN 15 - وأعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق عن قلقها لأن الخصخصة يمكن أن تؤثر على الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية للمرأة بوجه خاص.
    412. El Comité diferió sus observaciones finales sobre el informe de Australia hasta su 14º período de sesiones. UN ٤١٢ - وأرجأت اللجنة تعليقاتها الختامية على تقرير استراليا الى دورتها الرابعة عشرة.
    El Comité de los Derechos del Niño en sus comentarios finales sobre el informe de Yugoslavia, expresó su preocupación por la " exclusión progresiva de la enseñanza en otros idiomas que el serbio, como el idioma búlgaro " . UN وقد أعربت لجنة حقوق الطفل، في ملاحظاتها الختامية على تقرير يوغوسلافيا، عن قلقها بشأن اﻹمعان في استبعاد التعليم بلغات أخرى غير الصربية، مثل البلغارية.
    El documento específico para el tratado incluirá, cuando proceda, información sobre las medidas adoptadas para responder las cuestiones planteadas por el comité en sus observaciones finales sobre el informe anterior del Estado parte. UN وينبغي أن تشمل هذه الوثيقة، حسب الاقتضاء، معلومات عن الإجراءات المتخذة لمعالجة القضايا التي أثارتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية بشأن تقرير الدولة الطرف السابق.
    El Comité aprueba las observaciones finales sobre el informe inicial de Eslovenia (E/1990/5/Add.62). UN اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقرير الأول لسلوفينيا (E/1990/5/Add.62).
    381. El Comité insta al Estado Parte a que haga todo cuanto esté a su alcance para aplicar las recomendaciones formuladas en las observaciones finales sobre el informe inicial que aún no hayan sido llevadas a la práctica y que atienda las preocupaciones formuladas en las presentes observaciones finales. UN 381- وتحث اللجنة الدولة الطرف على بذل ما في وسعها من جهد لمعالجة ما لم يتم تنفيذه بعد من تلك التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الأولي للدولة الطرف، ولتناول الشواغل المضمنة في الملاحظات الختامية الواردة في هذا التقرير.
    El Comité celebrará una sesión privada después de que haya concluido el diálogo constructivo a fin de examinar las principales cuestiones y tendencias que se incluirán en las observaciones finales sobre el informe del Estado parte. UN ٣ - وتعقد اللجنة جلسة مغلقة عقب الحوار البنﱠاء للنظر في المسائل والاتجاهات الرئيسية التي ستعرض في التعليقات الختامية المتصلة بتقرير الدولة الطرف.
    En las observaciones finales sobre el informe de cada Estado parte, las recomendaciones a las que debe darse seguimiento en el plazo de un año se enumeran específicamente en un párrafo ubicado al final de las observaciones finales. UN وفي الملاحظات الختامية المتعلقة بتقرير كل دولة طرف، تُدرج التوصيات التي تتطلب المتابعة في غضون سنة واحدة بشكل محدد في فقرة بآخر الملاحظات الختامية.
    15. En sus Observaciones finales sobre el informe presentado por un segundo Estado, el Comité tomó nota con preocupación de la alta incidencia de la violencia por motivos étnicos y de género contra las mujeres en períodos de disturbios civiles. UN 15- وفي التعليقات الختامية التي أبدتها اللجنة على تقرير مقدم من دولة ثانية، لاحظت بقلق العدد الكبير من حالات العنف الإثني والعنف الموجه ضد المرأة في فترات الاضطرابات الأهلية.
    272. El Comité exhorta al Estado Parte a que haga todos los esfuerzos posibles por atender las recomendaciones que figuran en las observaciones finales sobre el informe inicial que todavía no se han aplicado plenamente y por abordar la lista de preocupaciones que figuran en las presentes observaciones finales sobre su segundo informe periódico. UN 272- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تبذل قصارها لمعالجة ما لم ينفَّذ بعد بالكامل من التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير الأولي، وأن تتناول قائمة الشواغل الواردة في الملاحظات الختامية على تقريرها الدوري الثاني. التشريع
    7. En sus observaciones finales sobre el informe de Lituania (CCPR/C/81/Add.10) el Comité celebró el establecimiento de instituciones encargadas de las cuestiones de derechos humanos, tales como el Comité de Derechos Humanos y Civiles y Asuntos de las Minorías Étnicas. UN ٧- ورحبت اللجنة في ملاحظاتها الختامية عن تقرير ليتوانيا )CCPR/C/81/Add.10( بإقامة مؤسسات لمعالجة قضايا حقوق اﻹنسان مثل اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان والحقوق المدنية وشؤون اﻷقليات اﻹثنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more