"financieros de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • المالية للأمم
        
    • المالي لﻷمم
        
    • مالية اﻷمم
        
    Facilitar el examen intergubernamental de medidas para superar los problemas financieros de las Naciones Unidas. UN تيسير النظر الحكومي الدولي في تدابير التغلب على المشاكل المالية للأمم المتحدة.
    La consignación efectuada en el Fondo General de las Naciones Unidas para sufragar estos puestos figura en el estado financiero IV de los estados financieros de las Naciones Unidas. UN ويغطي الاعتماد في الصندوق العام للأمم المتحدة الوظائف المبينة في البيان الرابع من البيانات المالية للأمم المتحدة.
    Los saldos de esas cuentas se indicarán en los estados financieros de las Naciones Unidas como cuentas por pagar. UN وتدرج أرصدة هذه الحسابات في البيانات المالية للأمم المتحدة في إطار حسابات الدفع.
    La consignación efectuada en el Fondo General de las Naciones Unidas para sufragar estos puestos figura en el estado financiero IV de los estados financieros de las Naciones Unidas. UN ويغطي الاعتماد في الصندوق العام للأمم المتحدة الوظائف المبينة في البيان الرابع من البيانات المالية للأمم المتحدة.
    No se dieron a conocer datos de esa naturaleza en los informes financieros de las Naciones Unidas ni de sus fondos y programas. UN ولم يدرج أي كشف من هذا القبيل في التقارير المالية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    En los estados financieros de las Naciones Unidas se consignaba una suma de 26,5 millones de dólares en gastos por concepto de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وأظهرت البيانات المالية للأمم المتحدة نفقات حجمها 26.5 مليون دولار في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Todas las opiniones de la auditoría de los estados financieros de las Naciones Unidas fueron positivas. UN وكانت جميع آراء مراجعة الحسابات بشأن البيانات المالية للأمم المتحدة إيجابية.
    :: Capacitación de 200 funcionarios en misión sobre el terreno en políticas, procedimientos y sistemas financieros de las Naciones Unidas UN :: تدريب 200 من موظفي البعثات الميدانية في مجالات السياسات والإجراءات والأنظمة المالية للأمم المتحدة
    Capacitación de 200 funcionarios de misiones sobre el terreno en políticas, procedimientos y sistemas financieros de las Naciones Unidas UN تدريب 200 من موظفي البعثات الميدانية على السياسات والإجراءات والنظم المالية للأمم المتحدة
    A este respecto, la Junta plantea la cuestión de las incongruencias de los formatos de los estados financieros de las Naciones Unidas y sus fondos y programas. UN وفي السياق نفسه، أثار المجلس مسألة أوجه الاختلاف في شكل البيانات المالية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Estas sumas se incluyeron, respectivamente, en los estados financieros de las Naciones Unidas y de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد سُجلت هذه الالتزامات في البيانات المالية للأمم المتحدة وفي البيانات المالية لعمليات حفظ السلام، على التوالي.
    La Junta emitió una opinión sin salvedades respecto de los estados financieros de las Naciones Unidas. UN وقد أصدر المجلس رأياً مشفوعاً بتحفظ في ما يتعلق بالبيانات المالية للأمم المتحدة.
    La Junta emitió una opinión sin salvedades respecto de los estados financieros de las Naciones Unidas. UN وقد أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظ فيما يتعلق بالبيانات المالية للأمم المتحدة.
    La cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se presenta en el volumen II de los estados financieros de las Naciones Unidas. UN ويرد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام في المجلد الثاني من البيانات المالية للأمم المتحدة.
    La consignación efectuada en el Fondo General de las Naciones Unidas para sufragar estos puestos figura en el estado financiero IV de los estados financieros de las Naciones Unidas. UN والاعتماد المدرج في الصندوق العام للأمم المتحدة الذي يغطي هذه الوظائف مبين في البيان الرابع من البيانات المالية للأمم المتحدة.
    La Junta también comprobó los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2001. UN كما راجع المجلس البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    En consecuencia, la opinión de auditoría de la Junta sobre los estados financieros de las Naciones Unidas también incluye el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وبناء على ذلك، فإن رأي المجلس بشأن مراجعة حسابات البيانات المالية للأمم المتحدة ينسحب أيضا على الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Todos los demás funcionarios están cubiertos por el Plan de seguros de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG) y por la Mutualidad de Seguros del personal de las Naciones Unidas contra enfermedad y accidentes, cuyas operaciones se recogen en los estados financieros de las Naciones Unidas. UN أما سائر الموظفين فمشمولون بخطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وبخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللذين تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة.
    Tengo el honor de transmitir los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 2002-2003, terminado el 31 de diciembre de 2003, que fueron presentados por el Secretario General. UN 9 تموز/يوليه 2004 أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية للأمم المتحدة المقدمة من الأمين العام عن فترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La Junta también ha comprobado los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2003. UN كما راجع المجلس البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهيـة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Se encarga de administrar las asignaciones y de garantizar el estricto cumplimiento de las reglamentaciones y reglamentos financieros de las Naciones Unidas. UN مسؤول عن إدارة المخصصات وضمان الامتثال الصارم للنظام المالي لﻷمم المتحدة.
    La Junta recomienda que los informes contables mensuales suministrados por los servicios financieros de las Naciones Unidas se cotejen con los libros de contabilidad del UNITAR para verificar su exactitud. UN ويوصـي بمراجعة البيانات المحاسبية الشهرية الواردة مـــن موظفــي مالية اﻷمم المتحدة للتأكـد من اتفاقها مع سجلات المعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more