No se incluyeron datos de este tipo en los informes financieros del OOPS sobre este período ni sobre el anterior. | UN | والتقارير المالية للأونروا عن الفترتين الحالية والسابقة لم تتضمن أي معلومات من هذا القبيل. |
De conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero, también hemos publicado un informe extenso sobre nuestra verificación de los estados financieros del OOPS. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي الأساسي، أصدرنا كذلك تقريرا تفصيليا عن مراجعتنا للبيانات المالية للأونروا. |
Los problemas financieros del OOPS han sido graves durante muchos años y ahora se han convertido en críticos. | UN | 28 - وقال إن المشاكل المالية للأونروا ظلت خطيرة لسنوات عديدة وأنها أصبحت الآن حرجة. |
Fuente: Estados financieros del OOPS correspondientes a 2013. | UN | المصدر: البيانات المالية للأونروا لسنة 2013. |
Es sobremanera evidente que el actual grupo de donantes importantes no puede resolver por sí solo los problemas financieros del OOPS. | UN | وواضح أن مجموعة البلدان المانحة لا تستطيع بمفردها حل المشاكل المالية للوكالة. |
La Junta también comprobó los estados financieros del OOPS correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1997. | UN | وتحقق المجلس من صحة البيانات المالية للوكالة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
La Junta evaluó en qué medida los estados financieros del OOPS correspondientes al bienio 1998 - 1999 se adecuaban a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | 16 - نظر المجلس في مدى مطابقة البيانات المالية للأونروا عن فترة السنتين 1998-1999 لمعايير المحاسبة في الأمم المتحدة. |
Los estados financieros del OOPS se presentan en cuatro partes. | UN | 19- عُرضت البيانات المالية للأونروا في أربعة أجزاء. |
Las cuestiones de contabilidad social podrían ser útiles y habría que considerar si conviene que esta información se incluya en los informes financieros del OOPS. | UN | 24- قد تكون القضايا المحاسبة الاجتماعية مفيدة، ومن ثم ينبغي أن ينظر في استحسان إدراج هذه المعلومات في التقارير المالية للأونروا. |
La Junta observó que entre las obligaciones del Comité de Auditoría e Inspección no figuraba el examen de los estados financieros del OOPS. | UN | 156- لاحظ المجلس أنه لم يدرج في مسؤوليات لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش إجراء استعراض للبيانات المالية للأونروا. |
Fuente: Estados financieros del OOPS correspondientes al bienio 2008-2009. | UN | المصدر: البيانات المالية للأونروا لفترة السنتين 2008-2009. |
Sin embargo, el estado de ingresos y gastos general y el resultado neto del Departamento de Microfinanciación se han incorporado a los estados financieros del OOPS, según se muestra en la nota 18. | UN | لكن البيان الشامل لإيرادات إدارة التمويل البالغ الصغر وناتجها الصافي يُدرج ضمن البيانات المالية للأونروا وفقا لما يرد في الملاحظة 18. |
La Junta emitió una opinión sin comentarios sobre los estados financieros del OOPS correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 2012. | UN | أصدر المجلس رأياً غير مشفوع بأي تحفظات بشأن البيانات المالية للأونروا المعدّة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Fuente: Estados financieros del OOPS correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 2012. | UN | المصدر: البيانات المالية للأونروا عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
El presupuesto aprobado y los estados financieros del OOPS se preparan sobre una base en valores devengados, lo que no da lugar a diferencias en las bases. | UN | ونظرا لأن الميزانية المعتمدة والبيانات المالية للأونروا تعد على أساس الاستحقاق، فلا توجد فروق ناشئة عن اختلاف الأساس المحاسبي. |
La Junta emitió una opinión sin reservas sobre los estados financieros del OOPS correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013. | UN | أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بأي تحفظات بشأن البيانات المالية للأونروا المعدّة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Fuente: Análisis realizado por la Junta de los estados financieros del OOPS correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013. | UN | المصدر: تحليل المجلس للبيانات المالية للأونروا للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
En esas circunstancias, es lamentable que los déficits financieros del OOPS hayan forzado al Organismo a reducir la asistencia a 21.000 familias de refugiados vulnerables en Gaza. | UN | وفي إطار هذه الظروف فمن المؤسف أن أوجه العجز المالية للأونروا هي التي اضطرت الوكالة إلى تخفيض مساعداتها المقدمة إلى 000 21 من أسر اللاجئين المستضعفين في غزة. |
También validó los estados financieros del OOPS correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1999. | UN | وتحقق المجلس من صحة البيانات المالية للوكالة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
La estructura de los estados financieros del OOPS refleja el carácter periódico y no periódico de las actividades y los medios con que se financian. | UN | 43 - ويبين هيكل البيانات المالية للوكالة كلا من الأنشطة المتكررة والأنشطة غير المتكررة والوسائل التي تمول بها. |