"finanzas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • المالية في
        
    • الماليين في
        
    • مالي في
        
    • المالية لدى
        
    • ماليين في
        
    • التمويل في
        
    Presta asistencia al Jefe de Finanzas en todos los asuntos relacionados con la administración de las cuentas de la misión; prepara estimaciones de gastos e informes de ejecución. UN يساعد رئيس الشؤون المالية في جميع المسائل ذات الصلة بإدارة حسابات البعثة؛ ويعد تقديرات للتكلفة وتقارير عن اﻷداء.
    En el momento de realizarse el examen, de los 11 puestos previstos para la Sección de Finanzas en la plantilla aprobada, 9 estaban ocupados. UN وعند إجراء الاستعراض، كان قد تم شغل ٩ من الوظائف اﻟ ١١ المخصصة لقسم المالية في ملاك الموظفين المعتمد.
    También se redistribuirá un puesto de contratación local de la Dependencia de Finanzas en la Oficina de Servicios Administrativos a la Dependencia de Seguridad en la Oficina del Oficial Administrativo Jefe. UN وستنقل كذلك وظيفة محلية من وحدة الشؤون المالية في مكتب الخدمات اﻹدارية الى وحدة اﻷمن في مكتب كبير الموظفين اﻹداريين.
    Dar orientación y apoyo a los jefes administrativos y los oficiales jefes de Finanzas en el terreno UN تقديم اﻹرشاد والدعم الى كبار الموظفين الاداريين وكبار الموظفين الماليين في الميدان
    Supresión de un puesto de auxiliar de Finanzas en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID UN إلغاء وظيفة مساعد مالي في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة
    La Directora Ejecutiva del FNUAP dijo que, una vez concluida, una buena evaluación común permitiría integrar a los ministerios de Finanzas en la labor del sistema de las Naciones Unidas. UN وذكرت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أنه متى أنجز تقييم قطري مشترك جيد، فإنه يتيح فرصة ﻹشراك وزارات المالية في أعمال منظومة اﻷمم المتحدة.
    Así pues, a mediados del decenio de 1990 se produjo un fortalecimiento de la capacidad y las Finanzas en las ciudades más grandes. UN وشهد منتصف التسعينات بعد ذلك تعزيز الاختصاصات والأوضاع المالية في المدن الكبرى.
    - Creación de un sistema de depósito de todos los ingresos forestales en cuentas dirigidas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia UN وضع نظام لإيداع جميع إيرادات الحراجة في حسابات توجهها وزارة المالية في المصرف المركزي الليبري
    Establecimiento de un sistema para depositar todos los ingresos por concepto de operaciones forestales en cuentas dirigidas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia UN وضع نظام لإيداع جميع إيرادات الحراجة في حسابات تديرها وزارة المالية في المصرف المركزي الليبري
    Sistema financiero de contabilidad para el Ministerio de Finanzas en el marco de los planes de gobierno electrónico: proyecto para lograr la excelencia en el sector público UN نظام محاسبة مالية لوزارة المالية في إطار مخططات الحكومة: مسيرة نحو الامتياز للقطاع العام
    Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de Finanzas en la Sección de Finanzas, Mogadiscio UN إنشاء وظيفة مساعد مالي في قسم الشؤون المالية في مقديشو
    Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de Finanzas en la Sección de Finanzas, Nairobi UN إنشاء وظيفة مساعد مالي في قسم الشؤون المالية في نيروبي
    Mediante la utilización de centros de servicios compartidos, pudo establecer una plataforma común para las Finanzas en un plazo de tres años. UN ومن خلال استخدام مراكز الخدمات المشتركة، استطاعت الشركة تحقيق قاعدة مشتركة للشؤون المالية في ثلاث سنوات.
    Mediante la utilización de centros de servicios compartidos, pudo establecer una plataforma común para las Finanzas en un plazo de tres años. UN ومن خلال استخدام مراكز الخدمات المشتركة، استطاعت الشركة تحقيق قاعدة مشتركة للشؤون المالية في ثلاث سنوات.
    ONU-Mujeres creó una Dependencia de Apoyo sobre el Terreno especializada dentro de la Sección de Finanzas en la sede. UN وأنشأت الهيئة وحدة مكرسة للدعم الميداني في قسم الشؤون المالية في المقر.
    Redistribución a la Sección de Presupuesto y Finanzas, en la Oficina del Director UN نقل إلى قسم الميزانية والشؤون المالية في إطار مكتب المدير
    Por tanto, es esencial contar con una persona encargada específicamente de prestar asistencia al Oficial Jefe de Finanzas en estas cuestiones. UN ولذلك، من المهم أن يتفرغ شخص لمساعدة كبير الموظفين الماليين في هذه المسائل.
    La intervención del Jefe de Finanzas en la política de adquisiciones es también motivo de preocupación. UN ٤٢ - ويثير دور كبير الموظفين الماليين في إجراءات الشراء دواعي قلق إضافية.
    El nombramiento de un auxiliar de Finanzas en la Dependencia de Desembolsos fue suficiente para solventar las necesidades de esa Dependencia. UN وأثبت تعيين مساعد مالي في وحدة المدفوعات أنه يكفي لتلبية احتياجات الوحدة.
    Establecimiento de un sistema para depositar todos los ingresos forestales en cuentas dirigidas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia UN وضع نظام من أجل إيداع جميع الإيرادات الحرجية في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي لليبريا
    Entre ellas, la consistente en asignar auditores residentes a las operaciones de mantenimiento de la paz importantes y la de incluir oficiales de Finanzas en el proceso de planificación y estudio de la misión han sido particularmente útiles. UN ومن بينها، تعيين مراجعي حسابات مقيمين في عمليات حفظ السلام الكبيرة وإشراك موظفين ماليين في عملية تخطيط/ إجراء دراسة استقصائية للبعثة، الذي أدى دورا مفيدا على وجه الخصوص.
    El Centro de Finanzas en el Extranjero está dirigido por una letrada y entre su personal figura otra abogada. UN ويرأس مركز التمويل في الخارج محامية، ومن بين موظفيها الآخرين محامية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more