"finlandesas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفنلندية
        
    • فنلندية
        
    • الفنلندي
        
    • الفنلنديات
        
    • في فنلندا
        
    No parece que se considere a las mujeres finlandesas en su conjunto. UN فالمرأة الفنلندية لا تؤخذ فيما يبدو في الاعتبار في مجموعها.
    El autor ha residido desde entonces en Suecia y ha hecho caso omiso de todas las llamadas de las autoridades finlandesas para que cumpliera su servicio militar. UN وما يزال مقيماً في السويد منذ ذلك الوقت وتجاهل جميع استدعاءات السلطات الفنلندية للخدمة العسكرية.
    También se prestó especial atención al desarrollo de la cooperación con las autoridades finlandesas y rusas que tienen a su cargo las cuestiones de refugiados y de migraciones. UN كما تم إيلاء اهتمام خاص لتنمية التعاون مع السلطات الفنلندية والروسية المسؤولة عن قضايا اللاجئين والهجرة. آيسنلدا
    Los organizadores de la colecta distribuirán material de información sobre el problema a las escuelas finlandesas. UN وسيقوم منظمو الحملة بتسليم المدارس الفنلندية المواد اللازمة لذلك.
    Cada proyecto debe obtener por lo menos un acuerdo de alianza estratégica entre empresas finlandesas y extranjeras. UN وعلى كل مشروع أن يؤمﱢن اتفاق تحالف استراتيجي واحداً على اﻷقل بين الشركات الفنلندية واﻷجنبية.
    Asesor jurídico de las delegaciones finlandesas participantes en conferencias y organizaciones internacionales, 1978. UN ومستشار قانوني للوفود الفنلندية بالمؤتمرات والمنظمات الدولية، 1978.
    Una vez concluida esa experiencia, se procederá a adaptarla con objeto de que se aplique en todas las escuelas finlandesas de educación básica. UN وبعد التجربة، سيعتمد هذا الأساس لكي يطبق على جميع مدارس التعليم الأساسي الفنلندية.
    Hasta la fecha, no se ha encontrado ni detenido en las fronteras finlandesas a ninguna persona incluida en la lista. UN وحتى الآن، لم يتم العثور عند الحدود الفنلندية على الأفراد المدرجين ولا اعتقالهم.
    Según el Ombudsman, para una prostituta extranjera puede ser riesgoso recurrir a las autoridades finlandesas. UN ووفقا لأمين المظالم، قد يكون من الخطر على البغي الأجنبية أن تلجأ إلى السلطات الفنلندية.
    Sin embargo, el Ministerio de Educación otorga apoyo estatal con criterio discrecional a la Coalición de Asociaciones de Mujeres finlandesas para la Acción Conjunta (NYTKIS). UN ومع ذلك، تمنح وزارة التعليم دعما من الدولة لائتلاف الرابطات النسائية الفنلندية للعمل المشترك.
    Con arreglo a la Ley del Parlamento Sami, las autoridades finlandesas negocian con el Parlamento todas las cuestiones de importancia para ellos. UN ووفقا للقانون المتعلق ببرلمان السامي، تتفاوض السلطات الفنلندية مع البرلمان بشأن جميع المسائل التي تؤثر على شعب السامي.
    Existen tres instrumentos normativos que obligan a las compañías navieras finlandesas a redactar listas de pasajeros. UN وثمة قوانين ثلاثة تخضع شركات الملاحة البحرية الفنلندية للالتزام بوضع قوائم للمسافرين.
    Las autoridades finlandesas mantienen una estrecha relación de trabajo con la industria de Finlandia. UN وللسلطات الفنلندية علاقات عمل وثيقة مع القطاع الصناعي الفنلندي.
    La red de bibliotecas públicas finlandesas es amplia y todos los municipios prestan eficientes servicios bibliotecarios. UN وشبكة المكتبات العامة الفنلندية هي شبكة واسعة النطاق وبإمكان كل بلدية تقديم خدمات مكتبات جيدة النوعية.
    Las disposiciones legales finlandesas sobre concesión de asilo cumplen lo dispuesto en la Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados. UN وتتفق الأحكام القانون الفنلندية بشـأن منح حق اللجوء مع اتفاقية جنيف للاجئين.
    Topónimos del mundo: exónimos y endónimos de las publicaciones finlandesas UN أسماء الأماكن العالمية: التسميات الأجنبية والتسميات المحلية في المنشورات الفنلندية
    Todas las juntas asesoras finlandesas, tanto a nivel regional como nacional, han trabajado activamente para aliviar los problemas de vivienda y escolarización de los romaníes. UN وقد عملت جميع المجالس الاستشارية الفنلندية على كل من المستويين الوطني والإقليمي بهمة للتخفيف من مشاكل أبناء الروما المتصلة بالسكن والتعليم.
    Esos proyectos se complementan con proyectos a cargo de organizaciones no gubernamentales finlandesas y palestinas. UN وتكمل المشاريع المنفذة في إطار هذه المساعدة مشاريع أخرى تقوم بها منظمات غير حكومية فنلندية وفلسطينية.
    En el presente informe se indican las leyes finlandesas pertinentes. UN ويرد في هذا التقرير التشريع الفنلندي المتصل بهذا الموضوع.
    Tras la Segunda Guerra Mundial, se promulgó una ley para garantizar servicios de maternidad gratuitos a todas las mujeres finlandesas. UN وبعد الحرب العالمية الثانية، سُنَّت القوانين لكفالة الرعاية النفاسية المجانية لجميع النساء الفنلنديات.
    En los últimos decenios, la sociedad y la comunidad del trabajo finlandesas han enfrentado el desafío del multiculturalismo. UN واجه المجتمع والحياة العاملة في فنلندا خلال العقود القليلة الماضية تحدي تعدد الثقافات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more