No parece que se considere a las mujeres finlandesas en su conjunto. | UN | فالمرأة الفنلندية لا تؤخذ فيما يبدو في الاعتبار في مجموعها. |
El autor ha residido desde entonces en Suecia y ha hecho caso omiso de todas las llamadas de las autoridades finlandesas para que cumpliera su servicio militar. | UN | وما يزال مقيماً في السويد منذ ذلك الوقت وتجاهل جميع استدعاءات السلطات الفنلندية للخدمة العسكرية. |
También se prestó especial atención al desarrollo de la cooperación con las autoridades finlandesas y rusas que tienen a su cargo las cuestiones de refugiados y de migraciones. | UN | كما تم إيلاء اهتمام خاص لتنمية التعاون مع السلطات الفنلندية والروسية المسؤولة عن قضايا اللاجئين والهجرة. آيسنلدا |
Los organizadores de la colecta distribuirán material de información sobre el problema a las escuelas finlandesas. | UN | وسيقوم منظمو الحملة بتسليم المدارس الفنلندية المواد اللازمة لذلك. |
Cada proyecto debe obtener por lo menos un acuerdo de alianza estratégica entre empresas finlandesas y extranjeras. | UN | وعلى كل مشروع أن يؤمﱢن اتفاق تحالف استراتيجي واحداً على اﻷقل بين الشركات الفنلندية واﻷجنبية. |
Asesor jurídico de las delegaciones finlandesas participantes en conferencias y organizaciones internacionales, 1978. | UN | ومستشار قانوني للوفود الفنلندية بالمؤتمرات والمنظمات الدولية، 1978. |
Una vez concluida esa experiencia, se procederá a adaptarla con objeto de que se aplique en todas las escuelas finlandesas de educación básica. | UN | وبعد التجربة، سيعتمد هذا الأساس لكي يطبق على جميع مدارس التعليم الأساسي الفنلندية. |
Hasta la fecha, no se ha encontrado ni detenido en las fronteras finlandesas a ninguna persona incluida en la lista. | UN | وحتى الآن، لم يتم العثور عند الحدود الفنلندية على الأفراد المدرجين ولا اعتقالهم. |
Según el Ombudsman, para una prostituta extranjera puede ser riesgoso recurrir a las autoridades finlandesas. | UN | ووفقا لأمين المظالم، قد يكون من الخطر على البغي الأجنبية أن تلجأ إلى السلطات الفنلندية. |
Sin embargo, el Ministerio de Educación otorga apoyo estatal con criterio discrecional a la Coalición de Asociaciones de Mujeres finlandesas para la Acción Conjunta (NYTKIS). | UN | ومع ذلك، تمنح وزارة التعليم دعما من الدولة لائتلاف الرابطات النسائية الفنلندية للعمل المشترك. |
Con arreglo a la Ley del Parlamento Sami, las autoridades finlandesas negocian con el Parlamento todas las cuestiones de importancia para ellos. | UN | ووفقا للقانون المتعلق ببرلمان السامي، تتفاوض السلطات الفنلندية مع البرلمان بشأن جميع المسائل التي تؤثر على شعب السامي. |
Existen tres instrumentos normativos que obligan a las compañías navieras finlandesas a redactar listas de pasajeros. | UN | وثمة قوانين ثلاثة تخضع شركات الملاحة البحرية الفنلندية للالتزام بوضع قوائم للمسافرين. |
Las autoridades finlandesas mantienen una estrecha relación de trabajo con la industria de Finlandia. | UN | وللسلطات الفنلندية علاقات عمل وثيقة مع القطاع الصناعي الفنلندي. |
La red de bibliotecas públicas finlandesas es amplia y todos los municipios prestan eficientes servicios bibliotecarios. | UN | وشبكة المكتبات العامة الفنلندية هي شبكة واسعة النطاق وبإمكان كل بلدية تقديم خدمات مكتبات جيدة النوعية. |
Las disposiciones legales finlandesas sobre concesión de asilo cumplen lo dispuesto en la Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados. | UN | وتتفق الأحكام القانون الفنلندية بشـأن منح حق اللجوء مع اتفاقية جنيف للاجئين. |
Topónimos del mundo: exónimos y endónimos de las publicaciones finlandesas | UN | أسماء الأماكن العالمية: التسميات الأجنبية والتسميات المحلية في المنشورات الفنلندية |
Todas las juntas asesoras finlandesas, tanto a nivel regional como nacional, han trabajado activamente para aliviar los problemas de vivienda y escolarización de los romaníes. | UN | وقد عملت جميع المجالس الاستشارية الفنلندية على كل من المستويين الوطني والإقليمي بهمة للتخفيف من مشاكل أبناء الروما المتصلة بالسكن والتعليم. |
Esos proyectos se complementan con proyectos a cargo de organizaciones no gubernamentales finlandesas y palestinas. | UN | وتكمل المشاريع المنفذة في إطار هذه المساعدة مشاريع أخرى تقوم بها منظمات غير حكومية فنلندية وفلسطينية. |
En el presente informe se indican las leyes finlandesas pertinentes. | UN | ويرد في هذا التقرير التشريع الفنلندي المتصل بهذا الموضوع. |
Tras la Segunda Guerra Mundial, se promulgó una ley para garantizar servicios de maternidad gratuitos a todas las mujeres finlandesas. | UN | وبعد الحرب العالمية الثانية، سُنَّت القوانين لكفالة الرعاية النفاسية المجانية لجميع النساء الفنلنديات. |
En los últimos decenios, la sociedad y la comunidad del trabajo finlandesas han enfrentado el desafío del multiculturalismo. | UN | واجه المجتمع والحياة العاملة في فنلندا خلال العقود القليلة الماضية تحدي تعدد الثقافات. |