Las recientes acusaciones vertidas por el Fiscal de la Corte Penal Internacional contradicen la letra y el espíritu de todas esas opiniones. | UN | ومن هنا تتنافى الاستنتاجات الحاقدة التي خلص إليها المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية مؤخرا مع تلك الآراء نصا وروحا. |
Elección del Fiscal de la Corte Penal Internacional | UN | انتخاب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية |
La oradora acoge con satisfacción la decisión del Fiscal de la Corte Penal Internacional de que la República Democrática del Congo sea el primer Estado que él investigue. | UN | ورحبت بقرار المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية أن تكون جمهورية الكونغو الديمقراطية أول دولة يجري فيها تحقيقاته. |
Elección del Fiscal de la Corte Penal Internacional | UN | انتخاب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية |
Elección del Fiscal de la Corte Penal Internacional | UN | انتخاب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية |
1. Decide remitir la situación en Darfur desde el 1° de julio de 2002 al Fiscal de la Corte Penal Internacional; | UN | 1 - يقرر إحالة الوضع القائم في دارفور منذ 1 تموز/يوليه 2002 إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية؛ |
1. Decide remitir la situación en Darfur desde el 1° de julio de 2002 al Fiscal de la Corte Penal Internacional; | UN | 1 - يقرر إحالة الوضع القائم في دارفور منذ 1 تموز/يوليه 2002 إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية؛ |
1. Decide remitir la situación en Darfur desde el 1° de julio de 2002 al Fiscal de la Corte Penal Internacional; | UN | 1 - يقرر إحالة الوضع القائم في دارفور منذ 1 تموز/يوليه 2002 إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية؛ |
El Consejo escuchó dos exposiciones informativas sobre la situación en Darfur del Fiscal de la Corte Penal Internacional, Sr. Moreno-Ocampo. | UN | وتلقى المجلس إحاطتين إعلاميتين عن الحالة في دارفور من المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية مورينو - أوكامبو. |
No obstante, según informes, ha expresado su apoyo al Presidente Al-Bashir en relación con las actividades del Fiscal de la Corte Penal Internacional. | UN | لكن يُقال إنه أعرب عن تأييده للرئيس البشير فيما يتعلق بالإجراءات التي اتخذها المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية. |
Decisión sobre la solicitud presentada por el Fiscal de la Corte Penal Internacional (CPI) para que se procese al Presidente de la República del Sudán | UN | مقرر بشأن إصدار المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية أمراً بتوقيف رئيس جمهورية السودان |
Decisión sobre la solicitud presentada por el Fiscal de la Corte Penal Internacional (CPI) para que se procese al Presidente de la República del Sudán | UN | مقرر بشأن إصدار المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية أمرا بتوقيف رئيس جمهورية السودان |
Decisión sobre la solicitud presentada por el Fiscal de la Corte Penal Internacional para que se procese al Presidente de la República del Sudán | UN | قرار بشأن طلب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية إصدار لائحة اتهام في حق رئيس جمهورية السودان |
También acogemos con agrado su interacción con el Fiscal de la Corte Penal Internacional. | UN | ونرحب أيضا بتفاعله مع المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية. |
Informe del Fiscal de la Corte Penal Internacional: Sudán | UN | تقرير المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية: السودان |
Para que se haga justicia, el Consejo de Seguridad debe actuar sin demora y remitir la situación en Siria al Fiscal de la Corte Penal Internacional. | UN | وحتى يقام العدل، يجب أن يتحرك مجلس الأمن دون تأخير لإحالة الحالة في سورية إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية. |
La Relatora Especial acoge con satisfacción la decisión del Fiscal de la Corte Penal Internacional de mantener a la República Democrática del Congo como el primer país objeto de sus investigaciones. | UN | وتحيي المقررة الخاصة قرار المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية بالإبقاء على جمهورية الكونغو الديمقراطية باعتبارها الدولة الأولى التي يتعين أن يجري تحقيقاته بشأنها. |
3. Elección del Fiscal de la Corte Penal Internacional | UN | 3 - انتخاب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية |
El hecho de que esta primavera el Consejo de Seguridad remitiera al Fiscal de la Corte Penal Internacional la situación de Darfur y el Fiscal abriera una investigación sobre la cuestión fueron otros hitos importantes. | UN | وإن إحالة مجلس الأمن هذا الربيع الحالة في دارفور إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية وفتح المدعي العام تحقيقا بخصوص تلك الحالة كانا معلَمين هامْين آخرين. |
En la resolución se remitió la situación en Darfur desde julio de 2002 al Fiscal de la Corte Penal Internacional y se exhortó al Gobierno del Sudán y a los terceros países a cooperar plenamente con la Corte. | UN | ويحيل القرار الوضع في دارفور منذ عام 2002 إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، ويحث حكومة السودان والبلدان التي تمثِّل طرفا ثالثا على التعاون التام مع المحكمة. |
17.30 horas Sr. Luis Moreno Ocampo, Fiscal de la Corte Penal Internacional | UN | 30/17 السيد لويس مورينو أوكامبو، المدعي العام بالمحكمة الجنائية الدولية |
Por último, me preocupa profundamente la falta de cooperación del Gobierno con el Fiscal de la Corte Penal Internacional de que se informó al Consejo de Seguridad el 5 de junio de 2008. | UN | 50 - وختاما أود أن أعرب عن قلقي البالغ إزاء ما يتردد عن عدم تعاون الحكومة مع ممثل الادعاء بالمحكمة الجنائية الدولية على نحو ما أفيد به مجلس الأمن في 5 حزيران/يونيه. |