"fiscal de la corte penal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدعي العام للمحكمة الجنائية
        
    • المدعي العام بالمحكمة الجنائية
        
    • الادعاء بالمحكمة الجنائية
        
    Las recientes acusaciones vertidas por el Fiscal de la Corte Penal Internacional contradicen la letra y el espíritu de todas esas opiniones. UN ومن هنا تتنافى الاستنتاجات الحاقدة التي خلص إليها المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية مؤخرا مع تلك الآراء نصا وروحا.
    Elección del Fiscal de la Corte Penal Internacional UN انتخاب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية
    La oradora acoge con satisfacción la decisión del Fiscal de la Corte Penal Internacional de que la República Democrática del Congo sea el primer Estado que él investigue. UN ورحبت بقرار المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية أن تكون جمهورية الكونغو الديمقراطية أول دولة يجري فيها تحقيقاته.
    Elección del Fiscal de la Corte Penal Internacional UN انتخاب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية
    Elección del Fiscal de la Corte Penal Internacional UN انتخاب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية
    1. Decide remitir la situación en Darfur desde el 1° de julio de 2002 al Fiscal de la Corte Penal Internacional; UN 1 - يقرر إحالة الوضع القائم في دارفور منذ 1 تموز/يوليه 2002 إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية؛
    1. Decide remitir la situación en Darfur desde el 1° de julio de 2002 al Fiscal de la Corte Penal Internacional; UN 1 - يقرر إحالة الوضع القائم في دارفور منذ 1 تموز/يوليه 2002 إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية؛
    1. Decide remitir la situación en Darfur desde el 1° de julio de 2002 al Fiscal de la Corte Penal Internacional; UN 1 - يقرر إحالة الوضع القائم في دارفور منذ 1 تموز/يوليه 2002 إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية؛
    El Consejo escuchó dos exposiciones informativas sobre la situación en Darfur del Fiscal de la Corte Penal Internacional, Sr. Moreno-Ocampo. UN وتلقى المجلس إحاطتين إعلاميتين عن الحالة في دارفور من المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية مورينو - أوكامبو.
    No obstante, según informes, ha expresado su apoyo al Presidente Al-Bashir en relación con las actividades del Fiscal de la Corte Penal Internacional. UN لكن يُقال إنه أعرب عن تأييده للرئيس البشير فيما يتعلق بالإجراءات التي اتخذها المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.
    Decisión sobre la solicitud presentada por el Fiscal de la Corte Penal Internacional (CPI) para que se procese al Presidente de la República del Sudán UN مقرر بشأن إصدار المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية أمراً بتوقيف رئيس جمهورية السودان
    Decisión sobre la solicitud presentada por el Fiscal de la Corte Penal Internacional (CPI) para que se procese al Presidente de la República del Sudán UN مقرر بشأن إصدار المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية أمرا بتوقيف رئيس جمهورية السودان
    Decisión sobre la solicitud presentada por el Fiscal de la Corte Penal Internacional para que se procese al Presidente de la República del Sudán UN قرار بشأن طلب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية إصدار لائحة اتهام في حق رئيس جمهورية السودان
    También acogemos con agrado su interacción con el Fiscal de la Corte Penal Internacional. UN ونرحب أيضا بتفاعله مع المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.
    Informe del Fiscal de la Corte Penal Internacional: Sudán UN تقرير المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية: السودان
    Para que se haga justicia, el Consejo de Seguridad debe actuar sin demora y remitir la situación en Siria al Fiscal de la Corte Penal Internacional. UN وحتى يقام العدل، يجب أن يتحرك مجلس الأمن دون تأخير لإحالة الحالة في سورية إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.
    La Relatora Especial acoge con satisfacción la decisión del Fiscal de la Corte Penal Internacional de mantener a la República Democrática del Congo como el primer país objeto de sus investigaciones. UN وتحيي المقررة الخاصة قرار المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية بالإبقاء على جمهورية الكونغو الديمقراطية باعتبارها الدولة الأولى التي يتعين أن يجري تحقيقاته بشأنها.
    3. Elección del Fiscal de la Corte Penal Internacional UN 3 - انتخاب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية
    El hecho de que esta primavera el Consejo de Seguridad remitiera al Fiscal de la Corte Penal Internacional la situación de Darfur y el Fiscal abriera una investigación sobre la cuestión fueron otros hitos importantes. UN وإن إحالة مجلس الأمن هذا الربيع الحالة في دارفور إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية وفتح المدعي العام تحقيقا بخصوص تلك الحالة كانا معلَمين هامْين آخرين.
    En la resolución se remitió la situación en Darfur desde julio de 2002 al Fiscal de la Corte Penal Internacional y se exhortó al Gobierno del Sudán y a los terceros países a cooperar plenamente con la Corte. UN ويحيل القرار الوضع في دارفور منذ عام 2002 إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، ويحث حكومة السودان والبلدان التي تمثِّل طرفا ثالثا على التعاون التام مع المحكمة.
    17.30 horas Sr. Luis Moreno Ocampo, Fiscal de la Corte Penal Internacional UN 30/17 السيد لويس مورينو أوكامبو، المدعي العام بالمحكمة الجنائية الدولية
    Por último, me preocupa profundamente la falta de cooperación del Gobierno con el Fiscal de la Corte Penal Internacional de que se informó al Consejo de Seguridad el 5 de junio de 2008. UN 50 - وختاما أود أن أعرب عن قلقي البالغ إزاء ما يتردد عن عدم تعاون الحكومة مع ممثل الادعاء بالمحكمة الجنائية الدولية على نحو ما أفيد به مجلس الأمن في 5 حزيران/يونيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus