En lo que se refiere a la FAO, el 75% de tiempo de personal, se dedica a cuestiones relativas a la protección Fitosanitaria. | UN | وفي حالة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة توجه النسبة المتبقية من الوقت وهي 75 في المائة إلى قضايا حماية النباتات. |
Los equipos de protección Fitosanitaria realizan inspecciones y, cuando resulta necesario, fumigan cultivos infestados por plagas. | UN | وتضطلع أفرقة حماية النباتات بعمليات مسح وعند الاقتضاء رش المناطق التي غزتها آفات المحاصيل. |
El Consejo participó en reuniones de organizaciones regionales de protección Fitosanitaria. | UN | وشارك المجلس في اجتماعات المنظمات الاقليمية المعنية بحماية النباتات. |
ii) Fortalecer servicios eficaces de cuarentena, incluso mediante el mejoramiento de los programas actuales de protección Fitosanitaria y programas afines. | UN | `٢` إنشاء خدمات حجر صحي فعالة عن طريق عدة أمور من بينها تحسين البرامج الموجودة لحماية النباتات والبرامج المتصلة بها. |
Costos de producción Aumento de 0 a 40% del costo de protección Fitosanitaria | UN | تزداد تكلفة حماية النبات تتراوح بين صفر إلى 40 في المائة |
ii) Fortalecer servicios eficaces de cuarentena, incluso mediante el mejoramiento de los programas actuales de protección Fitosanitaria y programas afines. | UN | `٢` إنشاء خدمات حجر صحي فعالة عن طريق عدة أمور من بينها تحسين البرامج الموجودة لحماية النباتات والبرامج المتصلة بها. |
Los equipos de protección Fitosanitaria realizan inspecciones y fumigaciones de los cultivos contra las plagas comunes. | UN | وتقوم أفرقة حماية النباتات بأعمال المسح والرش بمبيدات آفات المحاصيل الشائعة. |
Asimismo, la FAO continúa sus actividades de protección Fitosanitaria realizando inspecciones y luchando contra la langosta y otras plagas en todo el país. | UN | وتواصل منظمة اﻷغذية والزراعة أنشطتها في مجال حماية النباتات عن طريق رصد غزوات الجراد واﻵفات ومكافحتها في كامل أرجاء الصومال. |
Dentro de la campaña de protección Fitosanitaria se capacita a personal del país para luchar contra las plagas. | UN | وتشمل حملة حماية النباتات عنصر تدريب الموظفين الوطنيين على إجراءات مكافحة اﻵفات. |
Las actividades incluyen la distribución de cereales y semillas y el apoyo a la protección Fitosanitaria en pequeña escala. | UN | وتشمل أنشطة المشروع توزيع بذور الحبوب والخضر ودعم الجهود لحماية مشاريع النباتات الصغيرة. |
La FAO también es depositaria de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria. | UN | والفاو أيضا جهة وديعة للاتفاقية الدولية لحماية النباتات. |
En este contexto, la UNMIK y Albania firmaron dos acuerdos de cooperación en materia de servicios públicos veterinarios y protección Fitosanitaria. | UN | وفي هذا السياق، وقّعت البعثة وألبانيا اتفاقي تعاون في ميدان الخدمات البيطرية العامة وحماية النباتات. |
Las inspecciones son realizadas por la Oficina Regional de Protección Fitosanitaria. | UN | ويتولى عمليات التفتيش المكتب الإقليمي لحماية النباتات. |
Sección del Programa de Protección Fitosanitaria | UN | رئيس قسم برنامج حماية النباتات |
También presta servicios a la Convención internacional de protección Fitosanitaria. | UN | كما أنها تقدم خدمات للاتفاقية الدولية لحماية النباتات. |
Adición Proyecto decisión propuesto por la Comunidad Europea sobre cooperación con la Convención internacional de protección Fitosanitaria sobre alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | مشروع مقرر اقترحته الجماعة الأوروبية متعلق بالتعاون مع الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بشأن بدائل بروميد الميثيل المستخدمة في تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن |
La definición de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria guarda relación únicamente con el control ejercido por una organización nacional oficial de protección Fitosanitaria. | UN | ويتصل تعريف الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بالمكافحة التي لا تضطلع بها سوى منظمة رسمية وطنية لحماية النباتات. |
En la práctica, la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria se centra principalmente en cuestiones relativas a la cuarentena; | UN | ومن الناحية العملية، تركز الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بصفة رئيسية على قضايا الحجر الصحي؛ |
Por tanto, está prohibido comercializar o utilizar productos que contengan paratión para protección Fitosanitaria. | UN | ومع ذلك فهو محرم طرحه في الأسواق أو إستخدام منتجات وقاية النبات المحتوية على الباراثيون. |
Varios oradores destacaron la importancia de la colaboración entre la Secretaría del Ozono y la secretaría de la Convención internacional de protección Fitosanitaria, habida cuenta del tratamiento que daba esta última al metilbromuro en sus directrices sobre embalajes de madera. | UN | وشدد العديد من المتحدثين على أهمية التعاون بين أمانة الأوزون وأمانة الاتفاقية الدولية لحماية النبات بالنظر إلى معالجة الأخيرة لبروميد الميثيل في مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتعبئة في عبوات خشبية. |
Es necesario ayudar a las pequeñas empresas a adquirir equipo básico de protección sanitaria y Fitosanitaria, mediante microcréditos para microadquisiciones. | UN | :: هناك حاجة إلى مساعدة كل مؤسسة صغيرة في الحصول على المعدات الأساسية لتطبيق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية بمنح قروض صغيرة للمشتريات الصغيرة. |
En Zambia se organizó, en cooperación con el CCI, un taller subregional sobre normativa sanitaria y Fitosanitaria. | UN | وعُقدت حلقة عمل دون إقليمية بشأن اللوائح الصحية والمتعلقة بالصحة النباتية بالتعاون مع مركز التجارة الدولية في زامبيا. |
Además, la entrega de correspondencia, publicaciones y trabajos de investigación ha experimentado demoras, lo cual ha impedido seguir de cerca la actualidad mundial. 8. Los miembros de equipos internacionales de inspección Fitosanitaria han tropezado con dificultades para desplazarse en vista de la interrupción de las comunicaciones aéreas entre la Jamahiriya Árabe Libia y sus países de origen. | UN | ٨ - صعوبة تنقل مفتشي الحجر الزراعي الدولي نظرا لتوقف حركة النقل الجوي من الجماهيرية والدول التي يتم فيها الشحن اﻷمر الذي أدى إل عرقلة تنفيذ إجراءات مهام أعمالهم التفتيشية كما ترتب على ذلك زيادة في تكاليف ونفقات سفرهم عن طريق دول أخرى. |